< 詩篇 126 >

1 都もうでの歌 主がシオンの繁栄を回復されたとき、われらは夢みる者のようであった。
Kanto de suprenirado. Kiam la Eternulo revenigis la forkaptitojn al Cion, Tiam ni estis kiel sonĝantoj.
2 その時われらの口は笑いで満たされ、われらの舌は喜びの声で満たされた。その時「主は彼らのために大いなる事をなされた」と言った者が、もろもろの国民の中にあった。
Tiam nia buŝo estis plena de gajeco, Kaj nia lango plena de kantado; Tiam oni diris inter la popoloj: Ion grandan la Eternulo faris por ĉi tiuj.
3 主はわれらのために大いなる事をなされたので、われらは喜んだ。
Ion grandan la Eternulo faris por ni: Ni ĝojas.
4 主よ、どうか、われらの繁栄を、ネゲブの川のように回復してください。
Revenigu, ho Eternulo, niajn forkaptitojn, Kiel riveretojn en sudan landon.
5 涙をもって種まく者は、喜びの声をもって刈り取る。
Kiuj semas kun larmoj, Tiuj rikoltos kun kanto.
6 種を携え、涙を流して出て行く者は、束を携え、喜びの声をあげて帰ってくるであろう。
Iras kaj ploras la portanto de semotaĵo; Venos kun kanto la portanto de siaj garboj.

< 詩篇 126 >