< 詩篇 123 >
1 都もうでの歌 天に座しておられる者よ、わたしはあなたにむかって目をあげます。
Canticum graduum. Ad te levavi oculos meos, qui habitas in caelis.
2 見よ、しもべがその主人の手に目をそそぎ、はしためがその主婦の手に目をそそぐように、われらはわれらの神、主に目をそそいで、われらをあわれまれるのを待ちます。
Ecce sicut oculi servorum, in manibus dominorum suorum, Sicut oculi ancillae in manibus dominae suae: ita oculi nostri ad Dominum Deum nostrum donec misereatur nostri.
3 主よ、われらをあわれんでください。われらをあわれんでください。われらに侮りが満ちあふれています。
Miserere nostri Domine, miserere nostri: quia multum repleti sumus despectione:
4 思い煩いのない者のあざけりと、高ぶる者の侮りとは、われらの魂に満ちあふれています。
Quia multum repleta est anima nostra: opprobrium abundantibus, et despectio superbis.