< 詩篇 122 >

1 ダビデがよんだ都もうでの歌 人々がわたしにむかって「われらは主の家に行こう」と言ったとき、わたしは喜んだ。
मैं ख़ुश हुआ जब वह मुझ से कहने लगे “आओ ख़ुदावन्द के घर चलें।”
2 エルサレムよ、われらの足はあなたの門のうちに立っている。
ऐ येरूशलेम! हमारे क़दम, तेरे फाटकों के अन्दर हैं।
3 しげくつらなった町のように建てられているエルサレムよ、
ऐ येरूशलेम तू ऐसे शहर के तरह है जो गुनजान बना हो।
4 もろもろの部族すなわち主の部族が、そこに上って来て主のみ名に感謝することは、イスラエルのおきてである。
जहाँ क़बीले या'नी ख़ुदावन्द के क़बीले, इस्राईल की शहादत के लिए, ख़ुदावन्द के नाम का शुक्र करने को जातें हैं।
5 そこにさばきの座、ダビデの家の王座が設けられてあった。
क्यूँकि वहाँ 'अदालत के तख़्त, या'नी दाऊद के ख़ान्दान के तख़्त क़ाईम हैं।
6 エルサレムのために平安を祈れ、「エルサレムを愛する者は栄え、
येरूशलेम की सलामती की दुआ करो, वह जो तुझ से मुहब्बत रखते हैं इकबालमंद होंगे।
7 その城壁のうちに平安があり、もろもろの殿のうちに安全があるように」と。
तेरी फ़सील के अन्दर सलामती, और तेरे महलों में इकबालमंदी हो।
8 わが兄弟および友のために、わたしは「エルサレムのうちに平安があるように」と言い、
मैं अपने भाइयों और दोस्तों की ख़ातिर, अब कहूँगा तुझ में सलामती रहे!
9 われらの神、主の家のために、わたしはエルサレムのさいわいを求めるであろう。
ख़ुदावन्द अपने ख़ुदा के घर की ख़ातिर, मैं तेरी भलाई का तालिब रहूँगा।

< 詩篇 122 >