< 詩篇 122 >

1 ダビデがよんだ都もうでの歌 人々がわたしにむかって「われらは主の家に行こう」と言ったとき、わたしは喜んだ。
Canticum graduum. Lætatus sum in his quæ dicta sunt mihi: In domum Domini ibimus.
2 エルサレムよ、われらの足はあなたの門のうちに立っている。
Stantes erant pedes nostri in atriis tuis, Jerusalem.
3 しげくつらなった町のように建てられているエルサレムよ、
Jerusalem, quæ ædificatur ut civitas, cujus participatio ejus in idipsum.
4 もろもろの部族すなわち主の部族が、そこに上って来て主のみ名に感謝することは、イスラエルのおきてである。
Illuc enim ascenderunt tribus, tribus Domini: testimonium Israël, ad confitendum nomini Domini.
5 そこにさばきの座、ダビデの家の王座が設けられてあった。
Quia illic sederunt sedes in judicio, sedes super domum David.
6 エルサレムのために平安を祈れ、「エルサレムを愛する者は栄え、
Rogate quæ ad pacem sunt Jerusalem, et abundantia diligentibus te.
7 その城壁のうちに平安があり、もろもろの殿のうちに安全があるように」と。
Fiat pax in virtute tua, et abundantia in turribus tuis.
8 わが兄弟および友のために、わたしは「エルサレムのうちに平安があるように」と言い、
Propter fratres meos et proximos meos, loquebar pacem de te.
9 われらの神、主の家のために、わたしはエルサレムのさいわいを求めるであろう。
Propter domum Domini Dei nostri, quæsivi bona tibi.

< 詩篇 122 >