< 詩篇 119 >
1 アレフ おのが道を全くして、主のおきてに歩む者はさいわいです。
[ALEPH] O the blessedness of those perfect in the way, They are walking in the Law of YHWH,
2 主のもろもろのあかしを守り心をつくして主を尋ね求め、
O the blessedness of those keeping His testimonies, They seek Him with the whole heart.
3 また悪を行わず、主の道に歩む者はさいわいです。
Indeed, they have not done iniquity, They have walked in His ways.
4 あなたはさとしを命じて、ねんごろに守らせられます。
You have commanded us to diligently keep Your precepts,
5 どうかわたしの道を堅くして、あなたの定めを守らせてください。
O that my ways were prepared to keep Your statutes,
6 わたしは、あなたのもろもろの戒めに目をとめる時、恥じることはありません。
Then I am not ashamed In my looking to all Your commands.
7 わたしは、あなたの正しいおきてを学ぶとき、正しい心をもってあなたに感謝します。
I confess You with uprightness of heart, In my learning the judgments of Your righteousness.
8 わたしはあなたの定めを守ります。わたしを全くお捨てにならないでください。
I keep Your statutes, do not utterly leave me!
9 ベス 若い人はどうしておのが道を清く保つことができるでしょうか。み言葉にしたがって、それを守るよりほかにありません。
[BETH] With what does a young man purify his path? To observe—according to Your word.
10 わたしは心をつくしてあなたを尋ね求めます。わたしをあなたの戒めから迷い出させないでください。
I have sought You with all my heart, Do not let me err from Your commands.
11 わたしはあなたにむかって罪を犯すことのないように、心のうちにみ言葉をたくわえました。
I have hid Your saying in my heart, That I do not sin before You.
12 あなたはほむべきかな、主よ、あなたの定めをわたしに教えてください。
Blessed [are] You, O YHWH, teach me Your statutes.
13 わたしはくちびるをもって、あなたの口から出るもろもろのおきてを言いあらわします。
With my lips I have recounted All the judgments of Your mouth.
14 わたしは、もろもろのたからを喜ぶように、あなたのあかしの道を喜びます。
I have rejoiced in the way of Your testimonies, As over all wealth.
15 わたしは、あなたのさとしを思い、あなたの道に目をとめます。
I meditate on Your precepts, And I attentively behold Your paths.
16 わたしはあなたの定めを喜び、あなたのみ言葉を忘れません。
I delight myself in Your statutes, I do not forget Your word.
17 ギメル あなたのしもべを豊かにあしらって、生きながらえさせ、み言葉を守らせてください。
[GIMEL] Confer benefits on Your servant, I live, and I keep Your word.
18 わたしの目を開いて、あなたのおきてのうちのくすしき事を見させてください。
Uncover my eyes, and I behold wonders out of Your law.
19 わたしはこの地にあっては寄留者です。あなたの戒めをわたしに隠さないでください。
I [am] a sojourner on earth, Do not hide Your commands from me.
20 わが魂はつねにあなたのおきてを慕って、絶えいるばかりです。
My soul has broken for desire To Your judgments at all times.
21 あなたは、あなたの戒めから迷い出る高ぶる者、のろわれた者を責められます。
You have rebuked the cursed proud, Who are erring from Your commands.
22 わたしはあなたのあかしを守りました。彼らのそしりと侮りとをわたしから取り去ってください。
Remove reproach and contempt from me, For I have kept Your testimonies.
23 たといもろもろの君が座して、わたしをそこなおうと図っても、あなたのしもべは、あなたの定めを深く思います。
Princes also sat—they spoke against me, Your servant meditates on Your statutes,
24 あなたのあかしは、わたしを喜ばせ、わたしを教えさとすものです。
Your testimonies [are] also my delight, The men of my counsel!
25 ダレス わが魂はちりについています。み言葉に従って、わたしを生き返らせてください。
[DALETH] My soul has cleaved to the dust, Quicken me according to Your word.
26 わたしが自分の歩んだ道を語ったとき、あなたはわたしに答えられました。あなたの定めをわたしに教えてください。
I have recounted my ways, And You answer me, teach me Your statutes,
27 あなたのさとしの道をわたしにわきまえさせてください。わたしはあなたのくすしきみわざを深く思います。
Cause me to understand the way of Your precepts, And I meditate on Your wonders.
28 わが魂は悲しみによって溶け去ります。み言葉に従って、わたしを強くしてください。
My soul has dropped from affliction, Establish me according to Your word.
29 偽りの道をわたしから遠ざけ、あなたのおきてをねんごろに教えてください。
Turn aside the way of falsehood from me And favor me with Your law.
30 わたしは真実の道を選び、あなたのおきてをわたしの前に置きました。
I have chosen the way of faithfulness, I have compared Your judgments,
31 主よ、わたしはあなたのあかしに堅く従っています。願わくは、わたしをはずかしめないでください。
I have adhered to Your testimonies, O YHWH, do not put me to shame.
32 あなたがわたしの心を広くされるとき、わたしはあなたの戒めの道を走ります。
I run the way of Your commands, For You enlarge my heart!
33 ヘ 主よ、あなたの定めの道をわたしに教えてください。わたしは終りまでこれを守ります。
[HE] Show me, O YHWH, the way of Your statutes, And I keep it—[to] the end.
34 わたしに知恵を与えてください。わたしはあなたのおきてを守り、心をつくしてこれに従います。
Cause me to understand, and I keep Your law, And observe it with the whole heart.
35 わたしをあなたの戒めの道に導いてください。わたしはそれを喜ぶからです。
Cause me to tread in the path of Your commands, For I have delighted in it.
36 わたしの心をあなたのあかしに傾けさせ、不正な利得に傾けさせないでください。
Incline my heart to Your testimonies, And not to dishonest gain.
37 わたしの目をほかにむけて、むなしいものを見させず、あなたの道をもって、わたしを生かしてください。
Remove my eyes from seeing vanity, Quicken me in Your way.
38 あなたを恐れる者にかかわる約束をあなたのしもべに堅くしてください。
Establish Your saying to Your servant, That [is] concerning Your fear.
39 わたしの恐れるそしりを除いてください。あなたのおきては正しいからです。
Remove my reproach that I have feared, For Your judgments [are] good.
40 見よ、わたしはあなたのさとしを慕います。あなたの義をもって、わたしを生かしてください。
Behold, I have longed for Your precepts, Quicken me in Your righteousness,
41 ワウ 主よ、あなたの約束にしたがって、あなたのいつくしみと、あなたの救をわたしに臨ませてください。
[WAW] And Your kindness meets me, O YHWH, Your salvation according to Your saying.
42 そうすれば、わたしをそしる者に、答えることができます。わたしはあなたのみ言葉に信頼するからです。
And I answer him who is reproaching me a word, For I have trusted in Your word.
43 またわたしの口から真理の言葉をことごとく除かないでください。わたしの望みはあなたのおきてにあるからです。
And You do not utterly take away The word of truth from my mouth, Because I have hoped for Your judgment.
44 わたしは絶えず、とこしえに、あなたのおきてを守ります。
And I keep Your law continually, For all time and forever.
45 わたしはあなたのさとしを求めたので、自由に歩むことができます。
And I habitually walk in a broad place, For I have sought Your precepts.
46 わたしはまた王たちの前にあなたのあかしを語って恥じることはありません。
And I speak of Your testimonies before kings, And I am not ashamed.
47 わたしは、わたしの愛するあなたの戒めに自分の喜びを見いだすからです。
And I delight myself in Your commands, That I have loved,
48 わたしは、わたしの愛するあなたの戒めを尊び、あなたの定めを深く思います。
And I lift up my hands to Your commands, That I have loved, And I meditate on Your statutes!
49 ザイン どうか、あなたのしもべに言われたみ言葉を思い出してください。あなたはわたしにそれを望ませられました。
[ZAYIN] Remember the word to Your servant, On which You have caused me to hope.
50 あなたの約束はわたしを生かすので、わが悩みの時の慰めです。
This [is] my comfort in my affliction, That Your saying has quickened me.
51 高ぶる者は大いにわたしをあざ笑います。しかしわたしはあなたのおきてを離れません。
The proud have utterly scorned me, I have not turned aside from Your law.
52 主よ、わたしはあなたの昔からのおきてを思い出して、みずから慰めます。
I remembered Your judgments of old, O YHWH, And I comfort myself.
53 あなたのおきてを捨てる悪しき者のゆえに、わたしは激しい憤りを起します。
Horror has seized me, Because of the wicked forsaking Your law.
54 あなたの定めはわが旅の家で、わたしの歌となりました。
Your statutes have been songs to me, In the house of my sojournings.
55 主よ、わたしは夜の間にあなたのみ名を思い出して、あなたのおきてを守ります。
I have remembered Your Name in the night, O YHWH, And I keep Your law.
56 わたしはあなたのさとしを守ったことによって、この祝福がわたしに臨みました。
This has been to me, That I have kept Your precepts!
57 ヘス 主はわたしの受くべき分です。わたしはあなたのみ言葉を守ることを約束します。
[HETH] YHWH [is] my portion; I have said I would keep Your words,
58 わたしは心をつくして、あなたの恵みを請い求めます。あなたの約束にしたがって、わたしをお恵みください。
I appeased Your face with the whole heart, Favor me according to Your saying.
59 わたしは、あなたの道を思うとき、足をかえして、あなたのあかしに向かいます。
I have reckoned my ways, And turn back my feet to Your testimonies.
60 わたしはあなたの戒めを守るのに、すみやかで、ためらいません。
I have made haste, And did not delay, to keep Your commands.
61 たとい、悪しき者のなわがわたしを捕えても、わたしはあなたのおきてを忘れません。
Cords of the wicked have surrounded me, I have not forgotten Your law.
62 わたしはあなたの正しいおきてのゆえに夜半に起きて、あなたに感謝します。
At midnight I rise to give thanks to You, For the judgments of Your righteousness.
63 わたしは、すべてあなたを恐れる者、またあなたのさとしを守る者の仲間です。
I [am] a companion to all who fear You, And to those keeping Your precepts.
64 主よ、地はあなたのいつくしみで満ちています。あなたの定めをわたしに教えてください。
Of Your kindness, O YHWH, the earth is full, Teach me Your statutes!
65 テス 主よ、あなたはみ言葉にしたがってしもべをよくあしらわれました。
[TETH] You did good with Your servant, O YHWH, According to Your word.
66 わたしに良い判断と知識とを教えてください。わたしはあなたの戒めを信じるからです。
Teach me the goodness of reason and knowledge, For I have believed in Your commands.
67 わたしは苦しまない前には迷いました。しかし今はみ言葉を守ります。
Before I am afflicted, I am erring, And now I have kept Your saying.
68 あなたは善にして善を行われます。あなたの定めをわたしに教えてください。
You [are] good, and doing good, Teach me Your statutes.
69 高ぶる者は偽りをもってわたしをことごとくおおいます。しかしわたしは心をつくしてあなたのさとしを守ります。
The proud have forged falsehood against me, I keep Your precepts with the whole heart.
70 彼らの心は肥え太って脂肪のようです。しかしわたしはあなたのおきてを喜びます。
Their heart has been thick as fat, I have delighted in Your law.
71 苦しみにあったことは、わたしに良い事です。これによってわたしはあなたのおきてを学ぶことができました。
[It is] good for me that I have been afflicted, That I might learn Your statutes.
72 あなたの口のおきては、わたしのためには幾千の金銀貨幣にもまさるのです。
The Law of Your mouth [is] better to me Than thousands of gold and silver!
73 ヨード あなたのみ手はわたしを造り、わたしを形造りました。わたしに知恵を与えて、あなたの戒めを学ばせてください。
[YOD] Your hands made me and establish me, Cause me to understand, and I learn Your commands.
74 あなたを恐れる者はわたしを見て喜ぶでしょう。わたしはみ言葉によって望みをいだいたからです。
Those fearing You see me and rejoice, Because I have hoped for Your word.
75 主よ、わたしはあなたのさばきの正しく、また、あなたが真実をもってわたしを苦しめられたことを知っています。
I have known, O YHWH, That Your judgments [are] righteous, And [in] faithfulness You have afflicted me.
76 あなたがしもべに告げられた約束にしたがって、あなたのいつくしみをわが慰めとしてください。
Please let Your kindness be to comfort me, According to Your saying to Your servant.
77 あなたのあわれみをわたしに臨ませ、わたしを生かしてください。あなたのおきてはわが喜びだからです。
Your mercies meet me, and I live, For Your law [is] my delight.
78 高ぶる者に恥をこうむらせてください。彼らは偽りをもって、わたしをくつがえしたからです。しかしわたしはあなたのさとしを深く思います。
The proud are ashamed, For [with] falsehood they dealt perversely with me. I meditate on Your precepts.
79 あなたをおそれる者と、あなたのあかしを知る者とをわたしに帰らせてください。
Those fearing You turn back to me, And those knowing Your testimonies.
80 わたしの心を全くして、あなたの定めを守らせてください。そうすればわたしは恥をこうむることがありません。
My heart is perfect in Your statutes, So that I am not ashamed.
81 カフ わが魂はあなたの救を慕って絶えいるばかりです。わたしはみ言葉によって望みをいだきます。
[KAPH] My soul has been consumed for Your salvation, I have hoped for Your word.
82 わたしの目はあなたの約束を待つによって衰え、「いつ、あなたはわたしを慰められるのですか」と尋ねます。
My eyes have been consumed for Your word, Saying, “When does it comfort me?”
83 わたしは煙の中の皮袋のようになりましたが、なお、あなたの定めを忘れませんでした。
For I have been as a bottle in smoke, I have not forgotten Your statutes.
84 あなたのしもべの日はどれほど続くでしょうか。いつあなたは、わたしを迫害する者をさばかれるでしょうか。
How many [are] the days of Your servant? When do You execute judgment Against my pursuers?
85 高ぶる者はわたしをおとしいれようと穴を掘りました。彼らはあなたのおきてに従わない人々です。
The proud have dug pits for me, That [are] not according to Your law.
86 あなたの戒めはみな真実です。彼らは偽りをもってわたしを迫害します。わたしをお助けください。
All Your commands [are] faithfulness, They have pursued me [with] falsehood, Help me.
87 彼らはこの地において、ほとんどわたしを滅ぼしました。しかし、わたしはあなたのさとしを捨てませんでした。
They have almost consumed me on earth, And I have not forsaken Your precepts.
88 あなたのいつくしみにしたがってわたしを生かしてください。そうすればわたしはあなたの口から出るあかしを守ります。
Quicken me according to Your kindness, And I keep the Testimony of Your mouth!
89 ラメド 主よ、あなたのみ言葉は天においてとこしえに堅く定まり、
[LAMED] For all time, O YHWH, Your word is set up in the heavens.
90 あなたのまことはよろずよに及びます。あなたが地を定められたので、地は堅く立っています。
Your faithfulness from generation to generation, You established earth, and it stands.
91 これらのものはあなたの仰せにより、堅く立って今日に至っています。よろずのものは皆あなたのしもべだからです。
According to Your ordinances They have stood this day, for the whole—Your servants.
92 あなたのおきてがわが喜びとならなかったならば、わたしはついに悩みのうちに滅びたでしょう。
Unless Your law [were] my delights, Then had I perished in my affliction.
93 わたしは常にあなたのさとしを忘れません。あなたはこれをもって、わたしを生かされたからです。
I do not forget Your precepts for all time, For You have quickened me by them.
94 わたしはあなたのものです。わたしをお救いください。わたしはあなたのさとしを求めました。
I [am] Yours, save me, for I have sought Your precepts.
95 悪しき者はわたしを滅ぼそうと待ち伏せています。しかし、わたしはあなたのあかしを思います。
Your wicked waited for me to destroy me, I understand Your testimonies.
96 わたしはすべての全きことに限りあることを見ました。しかしあなたの戒めは限りなく広いのです。
I have seen an end of all perfection, Your command [is] exceedingly broad!
97 メム いかにわたしはあなたのおきてを愛することでしょう。わたしはひねもすこれを深く思います。
[MEM] O how I have loved Your law! It [is] my meditation all the day.
98 あなたの戒めは常にわたしと共にあるので、わたしをわが敵にまさって賢くします。
Your command makes me wiser than my enemies, For it [is] before me for all time.
99 わたしはあなたのあかしを深く思うので、わがすべての師にまさって知恵があります。
I have acted wisely above all my teachers. For Your testimonies [are] my (meditation)
100 わたしはあなたのさとしを守るので、老いた者にまさって事をわきまえます。
Above elderly—I understand more, For I have kept Your precepts.
101 わたしはみ言葉を守るために、わが足をとどめて、すべての悪い道に行かせません。
I restrained my feet from every evil path, So that I keep Your word.
102 あなたがわたしを教えられたので、わたしはあなたのおきてを離れません。
I did not turn aside from Your judgments, For You have directed me.
103 あなたのみ言葉はいかにわがあごに甘いことでしょう。蜜にまさってわが口に甘いのです。
How sweet Your saying has been to my palate, Above honey to my mouth.
104 わたしはあなたのさとしによって知恵を得ました。それゆえ、わたしは偽りのすべての道を憎みます。
I have understanding from Your precepts, Therefore I have hated every false path!
105 ヌン あなたのみ言葉はわが足のともしび、わが道の光です。
[NUN] Your word [is] a lamp to my foot, And a light to my path.
106 わたしはあなたの正しいおきてを守ることを誓い、かつこれを実行しました。
I have sworn, and I confirm, To keep the judgments of Your righteousness.
107 わたしはいたく苦しみました。主よ、み言葉に従って、わたしを生かしてください。
I have been afflicted very much, O YHWH, quicken me, according to Your word.
108 主よ、わがさんびの供え物をうけて、あなたのおきてを教えてください。
Please accept [the] free-will offerings of my mouth, O YHWH, And teach me Your judgments.
109 わたしのいのちは常に危険にさらされています。しかし、わたしはあなたのおきてを忘れません。
My soul [is] in my hand continually, And I have not forgotten Your law.
110 悪しき者はわたしのためにわなを設けました。しかし、わたしはあなたのさとしから迷い出ません。
The wicked have laid a snare for me, And I did not wander from your precepts.
111 あなたのあかしはとこしえにわが嗣業です。まことに、そのあかしはわが心の喜びです。
I have inherited Your testimonies for all time, For they [are] the joy of my heart.
112 わたしはあなたの定めを終りまで、とこしえに守ろうと心を傾けます。
I have inclined my heart To do Your statutes, for all time—[to] the end!
113 サメク わたしは二心の者を憎みます。しかしあなたのおきてを愛します。
[SAMEKH] I have hated doubting ones, And I have loved Your law.
114 あなたはわが隠れ場、わが盾です。わたしはみ言葉によって望みをいだきます。
You [are] my hiding place and my shield, I have hoped for Your word.
115 悪をなす者よ、わたしを離れ去れ、わたしはわが神の戒めを守るのです。
Turn aside from me, you evildoers, And I keep the commands of my God.
116 あなたの約束にしたがって、わたしをささえて、ながらえさせ、わが望みについて恥じることのないようにしてください。
Sustain me according to Your saying, And I live, and You do not put me to shame because of my hope.
117 わたしをささえてください。そうすれば、わたしは安らかで、常にあなたの定めに心をそそぎます。
Support me, and I am saved, And I look on Your statutes continually.
118 すべてあなたの定めから迷い出る者をあなたは、かろしめられます。まことに、彼らの欺きはむなしいのです。
You have trodden down All going astray from Your statutes, For their deceit [is] falsehood.
119 あなたは地のすべての悪しき者を、金かすのようにみなされます。それゆえ、わたしはあなたのあかしを愛します。
Dross! You have caused to cease All the wicked of the earth; Therefore I have loved Your testimonies.
120 わが肉はあなたを恐れるので震えます。わたしはあなたのさばきを恐れます。
My flesh has trembled from Your fear, And I have been afraid from Your judgments!
121 アイン わたしは正しく義にかなったことを行いました。わたしを捨てて、しえたげる者にゆだねないでください。
[AYIN] I have done judgment and righteousness, Do not leave me to my oppressors.
122 しもべのために保証人となって、高ぶる者にわたしを、しえたげさせないでください。
Make Your servant sure for good, Do not let the proud oppress me.
123 わが目はあなたの救と、あなたの正しい約束とを待ち望んで衰えます。
My eyes have been consumed for Your salvation. And for the saying of Your righteousness.
124 あなたのいつくしみにしたがって、しもべをあしらい、あなたの定めを教えてください。
Do with Your servant according to Your kindness. And teach me Your statutes.
125 わたしはあなたのしもべです。わたしに知恵を与えて、あなたのあかしを知らせてください。
I [am] Your servant—cause me to understand, And I know Your testimonies.
126 彼らはあなたのおきてを破りました。今は主のはたらかれる時です。
Time for YHWH to work! They have made Your law void.
127 それゆえ、わたしは金よりも、純金よりもまさってあなたの戒めを愛します。
Therefore I have loved Your commands Above gold—even fine gold.
128 それゆえ、わたしは、あなたのもろもろのさとしにしたがって、正しき道に歩み、すべての偽りの道を憎みます。
Therefore all my appointments I have declared wholly right, I have hated every path of falsehood!
129 ペ あなたのあかしは驚くべきものです。それゆえ、わが魂はこれを守ります。
[PE] Your testimonies [are] wonderful, Therefore my soul has kept them.
130 み言葉が開けると光を放って、無学な者に知恵を与えます。
The opening of Your words enlightens, Instructing the simple.
131 わたしはあなたの戒めを慕うゆえに、口を広くあけてあえぎ求めました。
I have opened my mouth, indeed, I pant, For I have longed for Your commands.
132 み名を愛する者に常にされるように、わたしをかえりみ、わたしをあわれんでください。
Look to me, and favor me, As customary to those loving Your Name.
133 あなたの約束にしたがって、わが歩みを確かにし、すべての不義に支配されないようにしてください。
Establish my steps by Your saying, And any iniquity does not rule over me.
134 わたしを人のしえたげからあがなってください。そうすればわたしは、あなたのさとしを守ります。
Ransom me from the oppression of man, And I observe Your precepts,
135 み顔をしもべの上に照し、あなたの定めを教えてください。
Cause Your face to shine on Your servant, And teach me Your statutes.
136 人々があなたのおきてを守らないので、わが目の涙は川のように流れます。
Streams of waters have come down my eyes, Because they have not kept Your law!
137 ツァデー 主よ、あなたは正しく、あなたのさばきは正しいのです。
[TSADE] You [are] righteous, O YHWH, And Your judgments [are] upright.
138 あなたの正義と、この上ない真実とをもってあなたのあかしを命じられました。
You have appointed Your testimonies, Righteous and exceedingly faithful,
139 わたしのあだが、あなたのみ言葉を忘れるので、わが熱心はわたしを滅ぼすのです。
My zeal has cut me off, For my adversaries forgot Your words.
140 あなたの約束はまことに確かです。あなたのしもべはこれを愛します。
Your saying [is] tried exceedingly, And Your servant has loved it.
141 わたしは取るにたらない者で、人に侮られるけれども、なお、あなたのさとしを忘れません。
I [am] small, and despised, I have not forgotten Your precepts.
142 あなたの義はとこしえに正しく、あなたのおきてはまことです。
Your righteousness [is] righteousness for all time, And Your law [is] truth.
143 悩みと苦しみがわたしに臨みました。しかしあなたの戒めはわたしの喜びです。
Adversity and distress have found me, Your commands [are] my delights.
144 あなたのあかしはとこしえに正しいのです。わたしに知恵を与えて、生きながらえさせてください。
The righteousness of Your testimonies [Is] to cause me to understand, and I live!
145 コフ わたしは心をつくして呼ばわります。主よ、お答えください。わたしはあなたの定めを守ります。
[QOF] I have called with the whole heart, Answer me, O YHWH, I keep Your statutes,
146 わたしはあなたに呼ばわります。わたしをお救いください。わたしはあなたのあかしを守ります。
I have called You, save me, And I keep Your testimonies.
147 わたしは朝早く起き出て呼ばわります。わたしはみ言葉によって望みをいだくのです。
I have gone forward in the dawn, and I cry, I have hoped for Your word.
148 わが目は夜警の交代する時に先だってさめ、あなたの約束を深く思います。
My eyes have gone before the watches, To meditate on Your saying.
149 あなたのいつくしみにしたがって、わが声を聞いてください。主よ、あなたの公義にしたがって、わたしを生かしてください。
Hear my voice, according to Your kindness, YHWH, quicken me according to Your judgment.
150 わたしをしえたげる者が悪いたくらみをもって近づいています。彼らはあなたのおきてを遠くはなれているのです。
My wicked pursuers have been near, They have been far off from Your law.
151 しかし主よ、あなたは近くいらせられます。あなたのもろもろの戒めはまことです。
You [are] near, O YHWH, And all Your commands [are] truth.
152 わたしは早くからあなたのあかしによって、あなたがこれをとこしえに立てられたことを知りました。
I have known Your testimonies of old, That You have founded them for all time!
153 レシ わが悩みを見て、わたしをお救いください。わたしはあなたのおきてを忘れないからです。
[RESH] See my affliction, and deliver me, For I have not forgotten Your law.
154 わが訴えを弁護して、わたしをあがない、あなたの約束にしたがって、わたしを生かしてください。
Plead my plea, and redeem me, Quicken me according to Your saying.
155 救は悪しき者を遠く離れている。彼らはあなたの定めを求めないからです。
Salvation [is] far from the wicked, For they have not sought Your statutes.
156 主よ、あなたのあわれみは大きい。あなたの公義に従って、わたしを生かしてください。
Your mercies [are] many, O YHWH, Quicken me according to Your judgments.
157 わたしをしえたげる者、わたしをあだする者は多い。しかしわたしは、あなたのあかしを離れません。
My pursuers and adversaries are many, I have not turned aside from Your testimonies.
158 不信仰な者があなたのみ言葉を守らないので、わたしは彼らを見て、いとわしく思います。
I have seen treacherous ones, And grieve myself, Because they have not kept Your saying.
159 わたしがいかにあなたのさとしを愛するかをお察しください。主よ、あなたのいつくしみにしたがって、わたしを生かしてください。
See, for I have loved Your precepts, YHWH, quicken me according to Your kindness.
160 あなたのみ言葉の全体は真理です。あなたの正しいおきてのすべてはとこしえに絶えることはありません。
The sum of Your word [is] truth, And every judgment of Your righteousness [is] for all time!
161 シン もろもろの君はゆえなくわたしをしえたげます。しかしわが心はみ言葉をおそれます。
[SHIN] Princes have pursued me without cause, And my heart was afraid because of Your words.
162 わたしは大いなる獲物を得た者のようにあなたのみ言葉を喜びます。
I rejoice concerning Your saying, As one finding abundant spoil.
163 わたしは偽りを憎み、忌みきらいます。しかしあなたのおきてを愛します。
I have hated falsehood, indeed I detest [it], I have loved Your law.
164 わたしはあなたの正しいおきてのゆえに、一日に七たびあなたをほめたたえます。
Seven [times] in a day I have praised You, Because of the judgments of Your righteousness.
165 あなたのおきてを愛する者には大いなる平安があり、何ものも彼らをつまずかすことはできません。
Those loving Your law have abundant peace, And they have no stumbling-block.
166 主よ、わたしはあなたの救を望み、あなたの戒めをおこないます。
I have waited for Your salvation, O YHWH, And I have done Your commands.
167 わが魂は、あなたのあかしを守ります。わたしはいたくこれを愛します。
My soul has kept Your testimonies, And I love them exceedingly.
168 わがすべての道があなたのみ前にあるので、わたしはあなたのさとしと、あかしとを守ります。
I have kept Your precepts and Your testimonies, For all my ways are before You!
169 タウ 主よ、どうか、わが叫びをみ前にいたらせ、み言葉に従って、わたしに知恵をお与えください。
[TAW] My loud cry comes near before You, O YHWH; Cause me to understand according to Your word.
170 わが願いをみ前にいたらせ、み言葉にしたがって、わたしをお助けください。
My supplication comes in before You, Deliver me according to Your saying.
171 あなたの定めをわたしに教えられるので、わがくちびるはさんびを唱えます。
My lips utter praise, For You teach me Your statutes.
172 あなたのすべての戒めは正しいので、わが舌はみ言葉を歌います。
My tongue sings of Your saying, For all Your commands [are] righteous.
173 わたしはあなたのさとしを選びました。あなたのみ手を、常にわが助けとしてください。
Your hand is for a help to me, For I have chosen Your commands.
174 主よ、わたしはあなたの救を慕います。あなたのおきてはわたしの喜びです。
I have longed for Your salvation, O YHWH, And Your law [is] my delight.
175 わたしを生かして、あなたをほめたたえさせ、あなたのおきてを、わが助けとしてください。
My soul lives, and it praises You, And Your judgments help me.
176 わたしは失われた羊のように迷い出ました。あなたのしもべを捜し出してください。わたしはあなたの戒めを忘れないからです。
I wandered as a lost sheep, [so] seek Your servant, For I have not forgotten Your precepts!