< 詩篇 119 >
1 アレフ おのが道を全くして、主のおきてに歩む者はさいわいです。
Coek koi om ai loklam ah caeh ah, Angraeng ih kaalok to pazui kaminawk loe tahamhoih.
2 主のもろもろのあかしを守り心をつくして主を尋ね求め、
A thuih ih loknawk to pakuem moe, palungthin boih hoiah anih pakrong kami loe tahamhoih.
3 また悪を行わず、主の道に歩む者はさいわいです。
Nihcae loe zaehaih sah o ai; anih ih loklam ah caeh o.
4 あなたはさとしを命じて、ねんごろに守らせられます。
Na loklam to loktangta hoi pazui hanah kaicae khaeah nang thuih.
5 どうかわたしの道を堅くして、あなたの定めを守らせてください。
Aw, na paek ih loknawk to pazui thai hanah, lam nang patuek!
6 わたしは、あなたのもろもろの戒めに目をとめる時、恥じることはありません。
Na paek ih loknawk boih to ka pakuem nahaeloe, azathaih ka tongh mak ai.
7 わたしは、あなたの正しいおきてを学ぶとき、正しい心をもってあなたに感謝します。
Katoeng na lokcaekhaih kam tuk naah, poektoenghaih hoiah nang to kang pakoeh han.
8 わたしはあなたの定めを守ります。わたしを全くお捨てにならないでください。
Nang paek ih loknawk to ka pazui han; aw kai hae na pahnawt hmah roe ah.
9 ベス 若い人はどうしておのが道を清く保つことができるでしょうか。み言葉にしたがって、それを守るよりほかにありません。
Kawbangmaw qoengthuem kami mah a caehhaih loklam to ciimsak thai tih? Na lok baktih toengah khosakhaih rang hoiah ni ciimsak tih.
10 わたしは心をつくしてあなたを尋ね求めます。わたしをあなたの戒めから迷い出させないでください。
Palungthin boih hoiah nang to kang pakrong; Aw, nang paek ih loknawk hoi nam khraengsak hmah.
11 わたしはあなたにむかって罪を犯すことのないように、心のうちにみ言葉をたくわえました。
Na nuiah zaehaih ka sak han ai ah, na lok to palung thungah ka suek boeh.
12 あなたはほむべきかな、主よ、あなたの定めをわたしに教えてください。
Aw Angraeng, taham na hoih! Nang paek ih loknawk to na patuk ah.
13 わたしはくちびるをもって、あなたの口から出るもろもろのおきてを言いあらわします。
Na pakha thung hoi tacawt na loknawk boih to pakha hoiah ka taphong boeh.
14 わたしは、もろもろのたからを喜ぶように、あなたのあかしの道を喜びます。
Hmuenmae congca hoi angraeng parai kami baktiah, na thuih ih loknawk pongah anghoehaih ka tawnh.
15 わたしは、あなたのさとしを思い、あなたの道に目をとめます。
Na loknawk to ka poek moe, na loklamnawk doeh ka khet han.
16 わたしはあなたの定めを喜び、あなたのみ言葉を忘れません。
Nang paek ih loknawk pongah kang hoe, na lok to ka pahnet mak ai.
17 ギメル あなたのしもべを豊かにあしらって、生きながらえさせ、み言葉を守らせてください。
Ka hing moe, na lok pazui thai hanah, na tamna khaeah kahoih hmuen to sah ah.
18 わたしの目を開いて、あなたのおきてのうちのくすしき事を見させてください。
Na kaalok thungah dawnrai hmuennawk ka hnuk thai hanah, ka mik hae na paong pae ah.
19 わたしはこの地にあっては寄留者です。あなたの戒めをわたしに隠さないでください。
Long ah angvin ah ka oh; nang paek ih loknawk to kai khae hoi hawk ving hmah.
20 わが魂はつねにあなたのおきてを慕って、絶えいるばかりです。
Na lokcaekhaih ka poek loiah ka hinghaih amro boeh.
21 あなたは、あなたの戒めから迷い出る高ぶる者、のろわれた者を責められます。
Na lokpaekhaihnawk hoiah amkhraeng ving, amoek kami hoi tangoeng ih kaminawk to nang mah na thuitaek.
22 わたしはあなたのあかしを守りました。彼らのそしりと侮りとをわたしから取り去ってください。
Nang thuih ih loknawk ka pazui pongah, kasaethuihaih hoi hnaphnaehaih to kai khae hoi na takhoe pae ving ah.
23 たといもろもろの君が座して、わたしをそこなおうと図っても、あなたのしもべは、あなたの定めを深く思います。
Angraengnawk mah kai kasae ang thuih o; toe na tamna loe nang paek ih loknawk ni ka poek.
24 あなたのあかしは、わたしを喜ばせ、わたしを教えさとすものです。
Na thuih ih loknawk loe kang hoehaih hoi kai han poekhaih paekkung ah oh.
25 ダレス わが魂はちりについています。み言葉に従って、わたしを生き返らせてください。
Ka hinghaih loe maiphu thungah anghnut sut, na lok baktih toengah na hingsak ah.
26 わたしが自分の歩んだ道を語ったとき、あなたはわたしに答えられました。あなたの定めをわたしに教えてください。
Ka caehhaih loklam kawng ka thuih naah, nang pathim; nang paek ih loknawk to kai han na patuk ah.
27 あなたのさとしの道をわたしにわきまえさせてください。わたしはあなたのくすしきみわざを深く思います。
Nang thuitaekhaih loklamnawk to na panoeksak ah; to tiah nahaeloe dawnrai hmuennawk to ka poek tih.
28 わが魂は悲しみによって溶け去ります。み言葉に従って、わたしを強くしてください。
Palungset pongah ka hinghaih angpho sut boeh; na lok hoiah tha na caksak ah.
29 偽りの道をわたしから遠ざけ、あなたのおきてをねんごろに教えてください。
Alinghaih loklam thung hoi ka loih thai hanah, tahmenhaih hoi na kaalok to na paek ah.
30 わたしは真実の道を選び、あなたのおきてをわたしの前に置きました。
Kai loe loktang lam to ka qoih moe, na lokcaekhaih ka hmaa ah ka suek boeh.
31 主よ、わたしはあなたのあかしに堅く従っています。願わくは、わたしをはずかしめないでください。
Na thuih ih loknawk to kacakah ka patawnh boeh; Aw Angraeng, azathaih na tongsak hmah.
32 あなたがわたしの心を広くされるとき、わたしはあなたの戒めの道を走ります。
Ka palungthin nam ongsak boeh pongah, na thuih ih loklam pongah ka cawnh han.
33 ヘ 主よ、あなたの定めの道をわたしに教えてください。わたしは終りまでこれを守ります。
Aw Angraeng, na thuih ih loknawk pazuihaih loklam to na patuk ah; to loklam to boeng khoek to ka pazui han.
34 わたしに知恵を与えてください。わたしはあなたのおきてを守り、心をつくしてこれに従います。
Na kaalok to ka pazui hanah, panoek thaihaih to na paek ah; ue, kaalok to palungthin boih hoiah ka pazui han.
35 わたしをあなたの戒めの道に導いてください。わたしはそれを喜ぶからです。
Nang paek ih loknawk hoiah loklam na patuek ah; to loklam ah ni anghoehaih ka tawnh.
36 わたしの心をあなたのあかしに傾けさせ、不正な利得に傾けさせないでください。
Ka palung hae khithaih bangah na ai ah, na thuih ih loknawk bangah paqoi ah.
37 わたしの目をほかにむけて、むなしいものを見させず、あなたの道をもって、わたしを生かしてください。
Atho kaom ai hmuennawk khet han ai ah ka mik hae paqoi ving ah; na loklam ah na hingsak ah.
38 あなたを恐れる者にかかわる約束をあなたのしもべに堅くしてください。
Nang zithaih tawn, na tamna khaeah na lok to caksak ah.
39 わたしの恐れるそしりを除いてください。あなたのおきては正しいからです。
Na lokcaekhaih loe hoih baktih toengah, ka zit koek ih kasaethuihaih to na la pae ving ah.
40 見よ、わたしはあなたのさとしを慕います。あなたの義をもって、わたしを生かしてください。
Khenah, nang paek ih loknawk to ka poek khing; na toenghaih bangah na hingsak ah.
41 ワウ 主よ、あなたの約束にしたがって、あなたのいつくしみと、あなたの救をわたしに臨ませてください。
Aw Angraeng, na tahmenhaih rang hoiah na lok baktih toengah, na pahlonghaih kai khaeah angzo nasoe.
42 そうすれば、わたしをそしる者に、答えることができます。わたしはあなたのみ言葉に信頼するからです。
Na lok ah oephaih ka tawnh pongah, kai kasae thui kami to lok ka pathim han.
43 またわたしの口から真理の言葉をことごとく除かないでください。わたしの望みはあなたのおきてにあるからです。
Ka pakha thung hoiah loktang lok to na la pae ving hmah; na lokcaekhaih ah ni oephaih to ka suek.
44 わたしは絶えず、とこしえに、あなたのおきてを守ります。
Na kaalok to dungzan hoi dungzan khoek to ka pazui han.
45 わたしはあなたのさとしを求めたので、自由に歩むことができます。
Nang patuk ih loknawk to ka pakrong pongah, pakaahaih om ai ah ka caeh han.
46 わたしはまた王たちの前にあなたのあかしを語って恥じることはありません。
Nang paek ih loknawk to siangpahrangnawk hmaa ah ka thuih han, azathaih ka tongh mak ai.
47 わたしは、わたしの愛するあなたの戒めに自分の喜びを見いだすからです。
Kai loe ka palung ih, na lokpaekhaih ah kang hoe tih boeh.
48 わたしは、わたしの愛するあなたの戒めを尊び、あなたの定めを深く思います。
Ka palung ih na lokpaekhaih bangah ban ka payangh tahang moe, nang patuk ih loknawk to ka poek han.
49 ザイン どうか、あなたのしもべに言われたみ言葉を思い出してください。あなたはわたしにそれを望ませられました。
Na tamna khaeah paek ih lok to panoek poe ah, to lok hoiah ni oephaih to nang paek.
50 あなたの約束はわたしを生かすので、わが悩みの時の慰めです。
Patangkhang naah hae lok mah monghaih ang paek; na lok mah ni kai ang hingsak.
51 高ぶる者は大いにわたしをあざ笑います。しかしわたしはあなたのおきてを離れません。
Amoek kaminawk mah kai ang pahnui o thuih; toe kai loe na kaalok hoiah kam khraeng ving ai.
52 主よ、わたしはあなたの昔からのおきてを思い出して、みずから慰めます。
Aw Angraeng, canghnii ih lokcaekhaihnawk to ka pakuem poe pongah, monghaih to ang paek.
53 あなたのおきてを捨てる悪しき者のゆえに、わたしは激しい憤りを起します。
Kasae kaminawk hoi na kaalok pahnawt kaminawk pongah, palungphuihaih mah kai ang pazawk.
54 あなたの定めはわが旅の家で、わたしの歌となりました。
Nang patuk ih lok loe kholong ka caehhaih ahmuen kruekah kai ih laa ah oh.
55 主よ、わたしは夜の間にあなたのみ名を思い出して、あなたのおきてを守ります。
Aw Angraeng, khoving ah, na hmin to ka poek moe, na kaaloknawk to ka pazui.
56 わたしはあなたのさとしを守ったことによって、この祝福がわたしに臨みました。
Nang paek ih loknawk ka pazuihaih loe ka sakzong ih hmuen ah oh boeh.
57 ヘス 主はわたしの受くべき分です。わたしはあなたのみ言葉を守ることを約束します。
Aw Angraeng, nang loe kai taham ah na oh; na loknawk to ka pazui han, tiah ka thuih boeh.
58 わたしは心をつくして、あなたの恵みを請い求めます。あなたの約束にしたがって、わたしをお恵みください。
Palungthin boih hoiah nang to kang pakrong boeh; na thuih ih lok baktih toengah na tahmen ah.
59 わたしは、あなたの道を思うとき、足をかえして、あなたのあかしに向かいます。
Ka caehhaih loklamnawk ka poek naah, nang paek ih loknawk bangah khok ka takan boeh.
60 わたしはあなたの戒めを守るのに、すみやかで、ためらいません。
Nang paek ih loknawk loe akra ai, karangah ka pazui roep.
61 たとい、悪しき者のなわがわたしを捕えても、わたしはあなたのおきてを忘れません。
Kasae kaminawk mah kai ang tuk o; toe na kaalok to ka pahnet ai.
62 わたしはあなたの正しいおきてのゆえに夜半に起きて、あなたに感謝します。
Katoengah lok na caek pongah, aqum ah kang thawk moe, nang khaeah kawnhaih lok ka thuih han.
63 わたしは、すべてあなたを恐れる者、またあなたのさとしを守る者の仲間です。
Kai loe nang zithaih tawn kaminawk hoi nang paek ih loknawk pazui kaminawk boih ih, ampui ah ka oh.
64 主よ、地はあなたのいつくしみで満ちています。あなたの定めをわたしに教えてください。
Aw Angraeng, long loe na tahmenhaih hoiah koi; na thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
65 テス 主よ、あなたはみ言葉にしたがってしもべをよくあしらわれました。
Aw Angraeng, na lok baktih toengah, na tamna khaeah kahoih hmuen to na sah pae ah.
66 わたしに良い判断と知識とを教えてください。わたしはあなたの戒めを信じるからです。
Nang paek ih loknawk to ka tang pongah, palunghahaih hoi kahoih lokcaekhaih to na paek ah.
67 わたしは苦しまない前には迷いました。しかし今はみ言葉を守ります。
Loklam kam khraeng ving pongah, nang thuitaek vai boeh; toe vaihi loe na lok to ka tahngai boeh.
68 あなたは善にして善を行われます。あなたの定めをわたしに教えてください。
Nang loe na hoih, na sak ih hmuen doeh hoih; nang paek ih thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
69 高ぶる者は偽りをもってわたしをことごとくおおいます。しかしわたしは心をつくしてあなたのさとしを守ります。
Amoek kaminawk mah amsawnlok hoiah kai ahmin ang set o sak; toe nang paek ih loknawk to palungthin boih hoiah ka pazui han.
70 彼らの心は肥え太って脂肪のようです。しかしわたしはあなたのおきてを喜びます。
Nihcae ih palung loe moithawk baktiah amkhawk; toe kai loe na kaalok ah anghoehaih ka tawnh.
71 苦しみにあったことは、わたしに良い事です。これによってわたしはあなたのおきてを学ぶことができました。
Nang paek ih thuitaekhaih loknawk to kam tuk thai hanah, patangkhanghaih loe kai hanah hoih.
72 あなたの口のおきては、わたしのためには幾千の金銀貨幣にもまさるのです。
Na pakha pong ih kaalok loe kai hanah, sui hoi sumkanglung sangto pongah doeh hoih kue.
73 ヨード あなたのみ手はわたしを造り、わたしを形造りました。わたしに知恵を与えて、あなたの戒めを学ばせてください。
Na ban hoiah nang sak moe, krang ah nang coengsak; nang paek ih loknawk kam tuk thai hanah, panoekthaihaih to na paek ah.
74 あなたを恐れる者はわたしを見て喜ぶでしょう。わたしはみ言葉によって望みをいだいたからです。
Na lok ah oephaih ka suek pongah, nang zithaih tawn kaminawk mah ang hnuk o naah anghoe o tih.
75 主よ、わたしはあなたのさばきの正しく、また、あなたが真実をもってわたしを苦しめられたことを知っています。
Aw Angraeng, nang loe toenghaih hoiah lok na caek, na oepthohhaih hoiah ni kai patang nang khangsak, tito ka panoek.
76 あなたがしもべに告げられた約束にしたがって、あなたのいつくしみをわが慰めとしてください。
Na tamna khaeah na suek ih lok baktih toengah, na palungnathaih mah monghaih na paek nasoe, tiah lawk ka thuih.
77 あなたのあわれみをわたしに臨ませ、わたしを生かしてください。あなたのおきてはわが喜びだからです。
Ka hing thai hanah, na palungnathaih kai khaeah om nasoe; na kaalok loe kang hoehaih ah oh.
78 高ぶる者に恥をこうむらせてください。彼らは偽りをもって、わたしをくつがえしたからです。しかしわたしはあなたのさとしを深く思います。
Amoek kaminawk loe takung tidoeh om ai ah ka nuiah sethaih sak o pongah, azat o nasoe; toe kai loe nang patuk ih loknawk to ka pakuem han.
79 あなたをおそれる者と、あなたのあかしを知る者とをわたしに帰らせてください。
Nang zithaih tawn kami hoi na thuih ih loknawk panoek kaminawk loe, nang khaeah amlaem o let nasoe.
80 わたしの心を全くして、あなたの定めを守らせてください。そうすればわたしは恥をこうむることがありません。
Azat ka tong han ai ah, nang thuitaekhaih loknawk pongah ka palung hae coek koi om ai ah om nasoe.
81 カフ わが魂はあなたの救を慕って絶えいるばかりです。わたしはみ言葉によって望みをいだきます。
Na pahlonghaih to ka koeh loiah, ka pakhra thazok sut boeh; toe kai loe na lok ah ni oephaih to ka suek.
82 わたしの目はあなたの約束を待つによって衰え、「いつ、あなたはわたしを慰められるのですか」と尋ねます。
Ka miknawk mah na lok to danh, toe hnu ai; natuek naah maw kai nang mongsak tih? tiah ka thuih.
83 わたしは煙の中の皮袋のようになりましたが、なお、あなたの定めを忘れませんでした。
Kai loe kazaek moihin pailang baktiah ni ka oh sut boeh, toe nang thuitaekhaih loknawk to ka pahnet ai.
84 あなたのしもべの日はどれほど続くでしょうか。いつあなたは、わたしを迫害する者をさばかれるでしょうか。
Na tamna ih ni loe nasetto maw akra vop tih? Kai pacaekthlaek kaminawk to natuek naah maw lok na caek han?
85 高ぶる者はわたしをおとしいれようと穴を掘りました。彼らはあなたのおきてに従わない人々です。
Na kaalok baktih na ai ah, amoek kaminawk mah kai hanah tangqom ang takaeh pae o.
86 あなたの戒めはみな真実です。彼らは偽りをもってわたしを迫害します。わたしをお助けください。
Nang paek ih loknawk boih loe oepthoh; tidoeh na ai ah nihcae mah kai ang pacaekthlaek o; na bom ah.
87 彼らはこの地において、ほとんどわたしを滅ぼしました。しかし、わたしはあなたのさとしを捨てませんでした。
Long nuiah nihcae mah kai ang tamit o tom boeh, toe na paek ih loknawk to ka pahnawt sut ai.
88 あなたのいつくしみにしたがってわたしを生かしてください。そうすればわたしはあなたの口から出るあかしを守ります。
Nam lunghaih hoiah ka hinghaih hae pathawk ah, to tiah ni pakha hoi na thuih ih loknawk to ka pakuem thai tih.
89 ラメド 主よ、あなたのみ言葉は天においてとこしえに堅く定まり、
Aw Angraeng, na lok loe van ah, dungzan khoek to cak.
90 あなたのまことはよろずよに及びます。あなたが地を定められたので、地は堅く立っています。
Na oepthohhaih loe angzo han koi caanawk dung khoek to cak; long loe na caksak ih baktih toengah, oh poe.
91 これらのものはあなたの仰せにより、堅く立って今日に至っています。よろずのものは皆あなたのしもべだからです。
Na sakzong ih atawk loe vaihni khoek to cak, to sak ih hmuennawk loe na tamna ah ni oh o boih.
92 あなたのおきてがわが喜びとならなかったならば、わたしはついに悩みのうちに滅びたでしょう。
Na kaalok to kang hoehaih ah om ai nahaeloe, patangkhanghaih hoiah kang hmaa tih boeh.
93 わたしは常にあなたのさとしを忘れません。あなたはこれをもって、わたしを生かされたからです。
Nang patuk ih loknawk to natuek naah doeh ka pahnet mak ai; to loknawk hoiah ni nang hingsak.
94 わたしはあなたのものです。わたしをお救いください。わたしはあなたのさとしを求めました。
Na pahlong ah, nang ih hmuen ah ni ka oh; kai loe nang patuk ih loknawk to ni ka pakrong.
95 悪しき者はわたしを滅ぼそうと待ち伏せています。しかし、わたしはあなたのあかしを思います。
Kasae kaminawk loe kai hum hanah zing o; toe kai loe na thuih ih loknawk ni ka poek han.
96 わたしはすべての全きことに限りあることを見ました。しかしあなたの戒めは限りなく広いのです。
Kacung bit baktiah kamtueng hmuennawk boih loe boenghaih oh, tiah ka hnuk; toe nang paek ih loknawk loe paroeai kawk.
97 メム いかにわたしはあなたのおきてを愛することでしょう。わたしはひねもすこれを深く思います。
Aw na lok hae kawkruk maw ka palung! Athun qui ka poek.
98 あなたの戒めは常にわたしと共にあるので、わたしをわが敵にまさって賢くします。
Ka misanawk pongah nang paek ih loknawk mah palung ang hasak kue; to loknawk loe ka taengah oh o poe.
99 わたしはあなたのあかしを深く思うので、わがすべての師にまさって知恵があります。
Na thuih ih loknawk to ka poek pongah, kai patuk kaminawk boih pongah panoekhaih ka tawnh kue.
100 わたしはあなたのさとしを守るので、老いた者にまさって事をわきまえます。
Nang patuk ih loknawk to ka pazui pongah, canghnii ih kaminawk pongah doeh panoekhaih ka tawnh kue.
101 わたしはみ言葉を守るために、わが足をとどめて、すべての悪い道に行かせません。
Na lok tahngaih thai hanah, kasae loklamnawk thungah khok ka takan ai.
102 あなたがわたしを教えられたので、わたしはあなたのおきてを離れません。
Nang patuk boeh pongah, na lokcaekhaih thung hoiah kam khraeng ai.
103 あなたのみ言葉はいかにわがあごに甘いことでしょう。蜜にまさってわが口に甘いのです。
Ka pataeng naah na loknawk loe kawkruk maw luep! ue, ka pakha ah loe khoitui pongah doeh luep kue!
104 わたしはあなたのさとしによって知恵を得ました。それゆえ、わたしは偽りのすべての道を憎みます。
Nang patuk ih loknawk rang hoiah palunghahaih to ka hnuk; to pongah katoeng ai loklamnawk boih to ka hnukma.
105 ヌン あなたのみ言葉はわが足のともしび、わが道の光です。
Na lok loe ka khok hanah hmaithaw ah oh moe, ka caehhaih loklam hanah aanghaih ah oh.
106 わたしはあなたの正しいおきてを守ることを誓い、かつこれを実行しました。
Katoeng na lokcaekhaih pazui han, tiah lokkamhaih to ka caksak han.
107 わたしはいたく苦しみました。主よ、み言葉に従って、わたしを生かしてください。
Paroeai patang ka khang; Aw Angraeng, na lok baktih toengah, na pathawk ah.
108 主よ、わがさんびの供え物をうけて、あなたのおきてを教えてください。
Aw Angraeng, ka pakha mah koehhaih baktiah paek ih hmuen to nang talawk pae hanah, kang hnik; na lokcaekhaihnawk to na patuk ah.
109 わたしのいのちは常に危険にさらされています。しかし、わたしはあなたのおきてを忘れません。
Ka hinghaih loe ka ban ah ni oh poe; toe na kaalok to ka pahnet ai.
110 悪しき者はわたしのためにわなを設けました。しかし、わたしはあなたのさとしから迷い出ません。
Kasae kaminawk mah kai hanah thaang ang patung pae o; toe kai loe nang paek ih loknawk hoi kam khraeng ving ai.
111 あなたのあかしはとこしえにわが嗣業です。まことに、そのあかしはわが心の喜びです。
Na thuih ih loknawk loe kai hanah dungzan qawk ah oh moe, ka palung anghoehaih ah oh.
112 わたしはあなたの定めを終りまで、とこしえに守ろうと心を傾けます。
Nang thuitaekhaih loknawk boeng khoek to pazui poe hanah, ka palungthin hae ka paongh.
113 サメク わたしは二心の者を憎みます。しかしあなたのおきてを愛します。
Poek angphae kaminawk to ka hnukma; toe na kaalok loe ka palung.
114 あなたはわが隠れ場、わが盾です。わたしはみ言葉によって望みをいだきます。
Nang loe ka buephaih hoi kai pakaahaih ah na oh; na lok ah oephaih ka tawnh.
115 悪をなす者よ、わたしを離れ去れ、わたしはわが神の戒めを守るのです。
Nangcae kahoih ai hmuen sah kaminawk, kai khae hoi tacawt oh; ka Sithaw mah paek ih loknawk to ka pazui han.
116 あなたの約束にしたがって、わたしをささえて、ながらえさせ、わが望みについて恥じることのないようにしてください。
Ka hing thai hanah, na lok baktih toengah na patawn ah; oephaih ka tawnh pongah na zatsak hmah.
117 わたしをささえてください。そうすれば、わたしは安らかで、常にあなたの定めに心をそそぎます。
Ka loih hanah, na patawn ah; nang thuitaekhaih loknawk to ka pazui poe han.
118 すべてあなたの定めから迷い出る者をあなたは、かろしめられます。まことに、彼らの欺きはむなしいのです。
Na thuitaekhaih loknawk hoi amkhraeng kaminawk boih to na pahnawt; nihcae loe aling hanah lok amlai o.
119 あなたは地のすべての悪しき者を、金かすのようにみなされます。それゆえ、わたしはあなたのあかしを愛します。
Kami zae, long kaminawk boih to sum aek baktiah na takhoe baat pongah, na thuih ih loknawk to ka palung.
120 わが肉はあなたを恐れるので震えます。わたしはあなたのさばきを恐れます。
Nang kang zit loiah ka tasoeh; na lokcaekhaihnawk to ka zit.
121 アイン わたしは正しく義にかなったことを行いました。わたしを捨てて、しえたげる者にゆだねないでください。
Kai loe kamsoem lokcaekhaih hoi toenghaih to ka sak boeh; kai hnaphnae kaminawk khaeah na caeh taak hmah.
122 しもべのために保証人となって、高ぶる者にわたしを、しえたげさせないでください。
Na tamna kai ka hoih thai hanah na caksak ah; amoek kaminawk mah na pacaekthalek o hmah nasoe.
123 わが目はあなたの救と、あなたの正しい約束とを待ち望んで衰えます。
Na pahlonghaih hoi na toenghaih loknawk to, mik hoiah ka khet.
124 あなたのいつくしみにしたがって、しもべをあしらい、あなたの定めを教えてください。
Na palungnathaih baktih toengah, na tamna khaeah sah rae ah loe, nang thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
125 わたしはあなたのしもべです。わたしに知恵を与えて、あなたのあかしを知らせてください。
Kai loe na tamna ah ni ka oh; na thuih ih loknawk ka panoek thai hanah, thaikophaih to na paek ah.
126 彼らはあなたのおきてを破りました。今は主のはたらかれる時です。
Aw Angraeng, vaihi loe na toksakhaih atue ah ni oh boeh; nihcae loe na kaalok to phraek o boeh.
127 それゆえ、わたしは金よりも、純金よりもまさってあなたの戒めを愛します。
Sui pongah doeh, ue, atui kaciim sui pongah doeh, nang paek ih loknawk to ka palung kue.
128 それゆえ、わたしは、あなたのもろもろのさとしにしたがって、正しき道に歩み、すべての偽りの道を憎みます。
To pongah nang paek ih loknawk boih loe toeng tiah ka poek; katoeng ai loklamnawk boih loe ka hnukma.
129 ペ あなたのあかしは驚くべきものです。それゆえ、わが魂はこれを守ります。
Na thuih ih loknawk loe dawnrai han oh; to pongah ka pakhra mah pazui.
130 み言葉が開けると光を放って、無学な者に知恵を与えます。
Amtuengsak ih na loknawk mah aanghaih to ang paek moe, panoek ai kaminawk hanah panoekthaihaih to a paek.
131 わたしはあなたの戒めを慕うゆえに、口を広くあけてあえぎ求めました。
Na paek ih loknawk to ka poek loiah, angpho hoiah pakha ka aang sut boeh.
132 み名を愛する者に常にされるように、わたしをかえりみ、わたしをあわれんでください。
Na hmin palung kaminawk khaeah na sak ih baktih toengah, palungnathaih hoiah na khen ah.
133 あなたの約束にしたがって、わが歩みを確かにし、すべての不義に支配されないようにしてください。
Na lok hoiah ka khok tangkannawk hae toengsak ah; zaehaih mah na uk hmah nasoe.
134 わたしを人のしえたげからあがなってください。そうすればわたしは、あなたのさとしを守ります。
Nang patuk ih loknawk to ka pazui thai hanah, pacaekthlaekhaih thung hoiah na loisak ah.
135 み顔をしもべの上に照し、あなたの定めを教えてください。
Na tamna nuiah na mikhmai to pansak ah loe, nang thuitaekhaih loknawk to na patuk ah.
136 人々があなたのおきてを守らないので、わが目の涙は川のように流れます。
Kaminawk mah na kaalok to pazui o ai pongah, ka mik hoiah mikkhraetui vapuituinawk baktiah longh.
137 ツァデー 主よ、あなたは正しく、あなたのさばきは正しいのです。
Aw Angraeng, nang loe na toeng, na lokcaekhaihnawk doeh toeng.
138 あなたの正義と、この上ない真実とをもってあなたのあかしを命じられました。
Na thuih ih loknawk loe toeng moe, oepthoh.
139 わたしのあだが、あなたのみ言葉を忘れるので、わが熱心はわたしを滅ぼすのです。
Ka misanawk mah na thuih ih loknawk pahnet o ving boeh pongah, poekhaih tha ang zok o sak sut boeh.
140 あなたの約束はまことに確かです。あなたのしもべはこれを愛します。
Na lok loe ciim parai; to pongah na tamna mah palung.
141 わたしは取るにたらない者で、人に侮られるけれども、なお、あなたのさとしを忘れません。
Kai loe takpum thoengkae moe, hnap han koi kami ah ka oh; toe nang paek ih loknawk to ka pahnet ai.
142 あなたの義はとこしえに正しく、あなたのおきてはまことです。
Na toenghaih loe dungzan khoek to oh, na lok loe loktang ah oh.
143 悩みと苦しみがわたしに臨みました。しかしあなたの戒めはわたしの喜びです。
Raihaih hoi patanghaih mah kai ang khuk khoep boeh; toe nang paek ih loknawk loe kang hoehaih ah oh.
144 あなたのあかしはとこしえに正しいのです。わたしに知恵を与えて、生きながらえさせてください。
Na thuih ih katoeng loknawk loe dungzan khoek to cak; ka hinghaih hanah, panoekthaihaih to na paek ah.
145 コフ わたしは心をつくして呼ばわります。主よ、お答えください。わたしはあなたの定めを守ります。
Palungthin boih hoiah ka hangh, Aw Angraeng, na tahngai pae ah! Nang thuitaekhaih loknawk to ka pazui han.
146 わたしはあなたに呼ばわります。わたしをお救いください。わたしはあなたのあかしを守ります。
Nang khaeah kang hang; na thuih ih loknawk pazui thai hanah, na pahlong ah.
147 わたしは朝早く起き出て呼ばわります。わたしはみ言葉によって望みをいだくのです。
Akhawnbang khawnthaw ah nang khaeah kang hangh; na lok ah oephaih ka tawnh.
148 わが目は夜警の交代する時に先だってさめ、あなたの約束を深く思います。
Na lok ka poek hanah, qum taning ah kang lawt.
149 あなたのいつくしみにしたがって、わが声を聞いてください。主よ、あなたの公義にしたがって、わたしを生かしてください。
Nam lunghaih baktih toengah ka hanghaih lok hae na tahngai pae ah; Aw Angraeng, na lokcaekhaih baktih toengah, na pathawk ah.
150 わたしをしえたげる者が悪いたくらみをもって近づいています。彼らはあなたのおきてを遠くはなれているのです。
Kasae poekhaih pazui kaminawk loe kasae sak hanah kai khaeah anghnaih o aep; toe nihcae loe na kaalok hoiah angthla o.
151 しかし主よ、あなたは近くいらせられます。あなたのもろもろの戒めはまことです。
Aw Angraeng, nang loe na zoi, nang paek ih loknawk boih loe loktang lok ah oh.
152 わたしは早くからあなたのあかしによって、あなたがこれをとこしえに立てられたことを知りました。
Na thuih ih loknawk loe dungzan khoek to na caksak boeh, tito canghnii hoi ni ka panoek boeh.
153 レシ わが悩みを見て、わたしをお救いください。わたしはあなたのおきてを忘れないからです。
Na kaalok to ka pahnet ai pongah, patang ka khanghaih hae na poek pae ah loe, na pahlong ah.
154 わが訴えを弁護して、わたしをあがない、あなたの約束にしたがって、わたしを生かしてください。
Kai hae angsak haih ah loe, na krang ah; na lok baktih toengah na hingsak ah.
155 救は悪しき者を遠く離れている。彼らはあなたの定めを求めないからです。
Kasae kaminawk loe na thuitaekhaih loknawk to pakrong o ai pongah, pahlonghaih hoiah angthla o.
156 主よ、あなたのあわれみは大きい。あなたの公義に従って、わたしを生かしてください。
Aw Angraeng, na palungnathaih loe len parai; na lokcaekhaihnawk baktih toengah kai hae na hingsak ah.
157 わたしをしえたげる者、わたしをあだする者は多い。しかしわたしは、あなたのあかしを離れません。
Kai pacaekthlaek kami hoi ka misanawk loe pop o parai; toe kai loe na thuih ih loknawk hoiah kam khraeng ai.
158 不信仰な者があなたのみ言葉を守らないので、わたしは彼らを見て、いとわしく思います。
Nihcae loe na lok pazui o ai pongah, oep om ai kaminawk to ka khet naah ka panuet.
159 わたしがいかにあなたのさとしを愛するかをお察しください。主よ、あなたのいつくしみにしたがって、わたしを生かしてください。
Nang patuk ih loknawk kawkruk maw ka palung, tito panoek ah; Aw Angraeng, nam lunghaih ah na hingsak ah.
160 あなたのみ言葉の全体は真理です。あなたの正しいおきてのすべてはとこしえに絶えることはありません。
Na lok loe tangsuek na hoi boeh ni loktang ah oh; katoeng lok na caekhaihnawk boih loe dungzan khoek to cak.
161 シン もろもろの君はゆえなくわたしをしえたげます。しかしわが心はみ言葉をおそれます。
Takung om ai ah angraegnawk mah kai ang pacaekthlaek o; toe ka palungthin mah loe na lok to zit.
162 わたしは大いなる獲物を得た者のようにあなたのみ言葉を喜びます。
Pop parai hmuenmae hnu kami baktih toengah, kai loe na lok pongah ni anghoehaih ka tawnh.
163 わたしは偽りを憎み、忌みきらいます。しかしあなたのおきてを愛します。
Kai loe amsawnlok to ka hnukma moe, ka panuet, toe na kaalok loe ka palung.
164 わたしはあなたの正しいおきてのゆえに、一日に七たびあなたをほめたたえます。
Na caek ih katoeng lok pongah, nito naah vai sarihto nang kang pakoeh.
165 あなたのおきてを愛する者には大いなる平安があり、何ものも彼らをつまずかすことはできません。
Na kaalok palung kaminawk loe kalen parai monghaih to tawnh o; nihcae to tih mah doeh pakha mak ai.
166 主よ、わたしはあなたの救を望み、あなたの戒めをおこないます。
Aw Angraeng, na pahlonghaih to ka zing moe, nang paek ih loknawk to ka pazui boeh.
167 わが魂は、あなたのあかしを守ります。わたしはいたくこれを愛します。
Na thuih ih loknawk to palungthin boih, ka hinghaih boih mah pazui boeh.
168 わがすべての道があなたのみ前にあるので、わたしはあなたのさとしと、あかしとを守ります。
Nang patuk ih loknawk hoi na thuih ih loknawk to ka pazui boeh; ka loklamnawk boih loe na hmaa ah oh.
169 タウ 主よ、どうか、わが叫びをみ前にいたらせ、み言葉に従って、わたしに知恵をお与えください。
Aw Angraeng, ka hanghaih lok hae na hmaa ah pha nasoe; na lok baktih toengah panoekhaih na paek ah.
170 わが願いをみ前にいたらせ、み言葉にしたがって、わたしをお助けください。
Tahmen kang hnikhaih lok hae na hmaa ah pha nasoe; na thuih ih lok baktih toengah na loisak ah.
171 あなたの定めをわたしに教えられるので、わがくちびるはさんびを唱えます。
Nang thuitaekhaih loknawk to nang patuk naah, ka pahni mah pakoehhaih lok to thui tih.
172 あなたのすべての戒めは正しいので、わが舌はみ言葉を歌います。
Nang paek ih loknawk boih loe toeng pongah, ka palai mah na lok to laa ah sah tih.
173 わたしはあなたのさとしを選びました。あなたのみ手を、常にわが助けとしてください。
Nang patuk ih loknawk to ka qoih boeh pongah, na ban mah kai na bomh nasoe.
174 主よ、わたしはあなたの救を慕います。あなたのおきてはわたしの喜びです。
Aw Angraeng, na pahlonghaih hnuk han ka koeh phi boeh; na kaalok loe kang hoehaih ah oh.
175 わたしを生かして、あなたをほめたたえさせ、あなたのおきてを、わが助けとしてください。
Nang kang pakoeh thai hanah, ka pakhra hae na pathawk ah; na lokcaekhaihnawk mah na bomh nasoe.
176 わたしは失われた羊のように迷い出ました。あなたのしもべを捜し出してください。わたしはあなたの戒めを忘れないからです。
Kai loe tuu kanghmaa baktiah loklam kang hmang sut boeh; na tamna to pakrong ah; nang paek ih loknawk to ka pahnet ai.