< 詩篇 118 >
1 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Magpasalamat kay Yahweh, dahil siya ay mabuti, ang kaniyang katapatan sa tipan ay magpakailanman.
2 イスラエルは言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Hayaangm magsabi ang Israel, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.
3 アロンの家は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Hayaang magsabi ang sambahayan ni Aaron, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.
4 主をおそれる者は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Hayaang magsabi ang mga matapat na tagasunod ni Yahaweh, “Ang kaniyang katapatan sa tipan ay manananatili magpakailanman.”
5 わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、主は答えて、わたしを広い所に置かれた。
Sa aking pagdurusa ay tumawag ako kay Yahweh; sinagot ako ni Yahweh at pinalaya ako.
6 主がわたしに味方されるので、恐れることはない。人はわたしに何をなし得ようか。
Si Yahweh ay kasama ko; hindi ako matatakot; anong magagawa ng tao sa akin?
7 主はわたしに味方し、わたしを助けられるので、わたしを憎む者についての願いを見るであろう。
Si Yahweh ay katulong ko sa aking panig: kaya nakikita ang tagumpay ko sa kanila na napopoot sa akin.
Mas mabuting kumanlong kay Yahweh kaysa magtiwala sa tao.
9 主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。
Mas mabuting magkubli kay Yahweh kaysa magtiwala sa mga tao.
10 もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Nakapalibot sakin ang buong bansa; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
11 彼らはわたしを囲んだ、わたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Ako ay pinalilibutan nila; oo, ako ay pinalilibutan nila; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
12 彼らは蜂のようにわたしを囲み、いばらの火のように燃えたった。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Ako ay pinalibutan nila na parang mga bubuyog; (sila) ay mabilis na naglaho na parang apoy sa gitna ng mga tinik; sa pangalan ni Yahweh ay pinutol ko (sila)
13 わたしはひどく押されて倒れようとしたが、主はわたしを助けられた。
Nilusob nila ako para patumbahin, pero tinulungan ako ni Yahweh.
14 主はわが力、わが歌であって、わが救となられた。
Kalakasan at kagalakan ko si Yahweh, at siya ang nagligtas sa akin.
15 聞け、勝利の喜ばしい歌が正しい者の天幕にある。「主の右の手は勇ましいはたらきをなし、
Ang sigaw ng kagalakan ng tagumpay ay narinig sa mga tolda ng matuwid; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
16 主の右の手は高くあがり、主の右の手は勇ましいはたらきをなす」。
Ang kanang kamay ni Yahweh ay itinaas; ang kanang kamay ni Yahweh ay nananakop.
17 わたしは死ぬことなく、生きながらえて、主のみわざを物語るであろう。
Hindi ako mamamatay, pero mabubuhay at magpapahayag ako ng mga gawa ni Yahweh.
18 主はいたくわたしを懲らされたが、死にはわたされなかった。
Pinarusahan ako ng malupit ni Yahweh; pero hindi niya ako inilagay sa kamatayan.
19 わたしのために義の門を開け、わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。
Buksan para sa akin ang mga tarangkahan ng katuwiran; papasok ako sa kanila at magpapasalamat kay Yahweh.
20 これは主の門である。正しい者はその内にはいるであろう。
Ito ang tarangkahan ni Yahweh; ang mga matuwid ay papasok dito.
21 わたしはあなたに感謝します。あなたがわたしに答えて、わが救となられたことを。
Ako ay magpapasalamat sa iyo dahil sinagot mo ako, at ikaw ang naging kaligtasan ko.
Ang bato na tinanggihan ng mga nagtayo ay naging panulukang bato.
23 これは主のなされた事でわれらの目には驚くべき事である。
Ito ay gawa ni Yahweh; kagila-gilalas ito sa harap ng ating mga mata.
24 これは主が設けられた日であって、われらはこの日に喜び楽しむであろう。
Ito ang araw na kumilos si Yahweh; tayo ay magalak at magsaya.
25 主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay! Pakiusap, O Yahweh, bigyan mo kami ng tagumpay!
26 主のみ名によってはいる者はさいわいである。われらは主の家からあなたをたたえます。
Pagpapalain siyang dumarating sa pangalan ni Yahweh; pinagpapala ka namin mula sa tahanan ni Yahweh.
27 主は神であって、われらを照された。枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。
Si Yahweh ay Diyos, at binigyan niya kami ng liwanag; itali ninyo ang handog ng mga panali sa mga sungay ng altar.
28 あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。
Ikaw ang aking Diyos, at magpapasalamat ako sa iyo; ikaw ang aking Diyos, ikaw ang aking itataas.
29 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
O, magpasalamat kay Yahweh; dahil siya ay mabuti; ang kaniyang katapatan sa tipan ay mananatili magpakailanman.