< 詩篇 118 >

1 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
2 イスラエルは言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
3 アロンの家は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
4 主をおそれる者は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
5 わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、主は答えて、わたしを広い所に置かれた。
Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott és tágas térre tett engem az Úr.
6 主がわたしに味方されるので、恐れることはない。人はわたしに何をなし得ようか。
Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
7 主はわたしに味方し、わたしを助けられるので、わたしを憎む者についての願いを見るであろう。
Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
8 主に寄り頼むは人にたよるよりも良い。
Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
9 主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。
Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
10 もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
11 彼らはわたしを囲んだ、わたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
12 彼らは蜂のようにわたしを囲み、いばらの火のように燃えたった。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
13 わたしはひどく押されて倒れようとしたが、主はわたしを助けられた。
Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
14 主はわが力、わが歌であって、わが救となられた。
Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
15 聞け、勝利の喜ばしい歌が正しい者の天幕にある。「主の右の手は勇ましいはたらきをなし、
Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
16 主の右の手は高くあがり、主の右の手は勇ましいはたらきをなす」。
Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
17 わたしは死ぬことなく、生きながらえて、主のみわざを物語るであろう。
Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
18 主はいたくわたしを懲らされたが、死にはわたされなかった。
Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
19 わたしのために義の門を開け、わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。
Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon és dicsérjem az Urat!
20 これは主の門である。正しい者はその内にはいるであろう。
Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
21 わたしはあなたに感謝します。あなたがわたしに答えて、わが救となられたことを。
Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
22 家造りらの捨てた石は隅のかしら石となった。
A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
23 これは主のなされた事でわれらの目には驚くべき事である。
Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
24 これは主が設けられた日であって、われらはこの日に喜び楽しむであろう。
Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
25 主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
26 主のみ名によってはいる者はさいわいである。われらは主の家からあなたをたたえます。
Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
27 主は神であって、われらを照された。枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。
Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
28 あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。
Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
29 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!

< 詩篇 118 >