< 詩篇 118 >
1 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 イスラエルは言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 アロンの家は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 主をおそれる者は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Now let those who fear Jehovah say that his loving kindness endures forever.
5 わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、主は答えて、わたしを広い所に置かれた。
Out of my distress, I called on JAH. JAH answered me with freedom.
6 主がわたしに味方されるので、恐れることはない。人はわたしに何をなし得ようか。
Jehovah is my helper; I will not fear. What can man do to me?
7 主はわたしに味方し、わたしを助けられるので、わたしを憎む者についての願いを見るであろう。
Jehovah is my helper; and I will look in triumph on those who hate me.
It is better to take refuge in Jehovah, than to put confidence in man.
9 主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。
It is better to take refuge in Jehovah, than to put confidence in princes.
10 もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
All the nations surrounded me, but in the name of Jehovah, I cut them off.
11 彼らはわたしを囲んだ、わたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of Jehovah I indeed cut them off.
12 彼らは蜂のようにわたしを囲み、いばらの火のように燃えたった。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
They surrounded me like bees. They blazed like a fire among thorns. In the name of Jehovah I cut them off.
13 わたしはひどく押されて倒れようとしたが、主はわたしを助けられた。
I was pushed hard, to make me fall, but Jehovah helped me.
14 主はわが力、わが歌であって、わが救となられた。
JAH is my strength and my song, and he has become my salvation.
15 聞け、勝利の喜ばしい歌が正しい者の天幕にある。「主の右の手は勇ましいはたらきをなし、
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of Jehovah does valiantly.
16 主の右の手は高くあがり、主の右の手は勇ましいはたらきをなす」。
The right hand of Jehovah is exalted. The right hand of Jehovah does valiantly."
17 わたしは死ぬことなく、生きながらえて、主のみわざを物語るであろう。
I will not die, but live, and declare the works of JAH.
18 主はいたくわたしを懲らされたが、死にはわたされなかった。
JAH has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 わたしのために義の門を開け、わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them and praise JAH.
20 これは主の門である。正しい者はその内にはいるであろう。
This is the gate of Jehovah; the righteous will enter into it.
21 わたしはあなたに感謝します。あなたがわたしに答えて、わが救となられたことを。
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23 これは主のなされた事でわれらの目には驚くべき事である。
This is Jehovah's doing. It is marvelous in our eyes.
24 これは主が設けられた日であって、われらはこの日に喜び楽しむであろう。
This is the day that Jehovah has made. We will rejoice and be glad in it.
25 主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
Save us now, we beg you, Jehovah. Jehovah, we beg you, send prosperity now.
26 主のみ名によってはいる者はさいわいである。われらは主の家からあなたをたたえます。
Blessed is he who comes in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 主は神であって、われらを照された。枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。
Jehovah is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
Oh give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness endures forever.