< 詩篇 118 >
1 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
O give thanks unto YHWH; for he is good: because his mercy endureth for ever.
2 イスラエルは言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
3 アロンの家は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 主をおそれる者は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
Let them now that fear YHWH say, that his mercy endureth for ever.
5 わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、主は答えて、わたしを広い所に置かれた。
I called upon YAH in distress: YAH answered me, and set me in a large place.
6 主がわたしに味方されるので、恐れることはない。人はわたしに何をなし得ようか。
YHWH is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
7 主はわたしに味方し、わたしを助けられるので、わたしを憎む者についての願いを見るであろう。
YHWH taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
It is better to trust in YHWH than to put confidence in man.
9 主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。
It is better to trust in YHWH than to put confidence in princes.
10 もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
All nations compassed me about: but in the name of YHWH will I destroy them.
11 彼らはわたしを囲んだ、わたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of YHWH I will destroy them.
12 彼らは蜂のようにわたしを囲み、いばらの火のように燃えたった。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of YHWH I will destroy them.
13 わたしはひどく押されて倒れようとしたが、主はわたしを助けられた。
Thou hast thrust sore at me that I might fall: but YHWH helped me.
14 主はわが力、わが歌であって、わが救となられた。
YAH is my strength and song, and is become my salvation.
15 聞け、勝利の喜ばしい歌が正しい者の天幕にある。「主の右の手は勇ましいはたらきをなし、
The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of YHWH doeth valiantly.
16 主の右の手は高くあがり、主の右の手は勇ましいはたらきをなす」。
The right hand of YHWH is exalted: the right hand of YHWH doeth valiantly.
17 わたしは死ぬことなく、生きながらえて、主のみわざを物語るであろう。
I shall not die, but live, and declare the works of YAH.
18 主はいたくわたしを懲らされたが、死にはわたされなかった。
YAH hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
19 わたしのために義の門を開け、わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。
Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise YHWH:
20 これは主の門である。正しい者はその内にはいるであろう。
This gate of YHWH, into which the righteous shall enter.
21 わたしはあなたに感謝します。あなたがわたしに答えて、わが救となられたことを。
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
23 これは主のなされた事でわれらの目には驚くべき事である。
This is YHWH 's doing; it is marvellous in our eyes.
24 これは主が設けられた日であって、われらはこの日に喜び楽しむであろう。
This is the day which YHWH hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
Save now, I beseech thee, O YHWH: O YHWH, I beseech thee, send now prosperity.
26 主のみ名によってはいる者はさいわいである。われらは主の家からあなたをたたえます。
Blessed be he that cometh in the name of YHWH: we have blessed you out of the house of YHWH.
27 主は神であって、われらを照された。枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。
El is YHWH, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
28 あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。
Thou art my El, and I will praise thee: thou art my Elohim, I will exalt thee.
29 主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
O give thanks unto YHWH; for he is good: for his mercy endureth for ever.