< 詩篇 116 >

1 わたしは主を愛する。主はわが声と、わが願いとを聞かれたからである。
Eu amo Yahweh, porque ele ouve minha voz, e meus gritos de misericórdia.
2 主はわたしに耳を傾けられたので、わたしは生きるかぎり主を呼びまつるであろう。
Porque ele virou seus ouvidos para mim, portanto, eu o convocarei enquanto eu viver.
3 死の綱がわたしを取り巻き、陰府の苦しみがわたしを捕えた。わたしは悩みと悲しみにあった。 (Sheol h7585)
As cordas da morte me cercaram, as dores do Sheol se apoderaram de mim. Eu encontrei problemas e tristezas. (Sheol h7585)
4 その時わたしは主のみ名を呼んだ。「主よ、どうぞわたしをお救いください」と。
Então eu invoquei o nome de Yahweh: “Yahweh, eu te imploro, entrega minha alma”.
5 主は恵みふかく、正しくいらせられ、われらの神はあわれみに富まれる。
Yahweh é gracioso e justo. Sim, nosso Deus é misericordioso.
6 主は無学な者を守られる。わたしが低くされたとき、主はわたしを救われた。
Yahweh preserva o simples. Fui trazido para baixo, e ele me salvou.
7 わが魂よ、おまえの平安に帰るがよい。主は豊かにおまえをあしらわれたからである。
Volte para o seu descanso, minha alma, pois Yahweh tem lidado generosamente com você.
8 あなたはわたしの魂を死から、わたしの目を涙から、わたしの足をつまずきから助け出されました。
Pois você entregou minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meus pés de cair.
9 わたしは生ける者の地で、主のみ前に歩みます。
Eu caminharei diante de Yahweh na terra dos vivos.
10 「わたしは大いに悩んだ」と言った時にもなお信じた。
Eu acreditava, portanto disse, “Eu estava muito aflito”.
11 わたしは驚きあわてたときに言った、「すべての人は当にならぬ者である」と。
Eu disse na minha pressa, “Todas as pessoas são mentirosas”.
12 わたしに賜わったもろもろの恵みについて、どうして主に報いることができようか。
O que darei a Iavé por todos os benefícios que ele tem para comigo?
13 わたしは救の杯をあげて、主のみ名を呼ぶ。
Vou pegar a taça da salvação e invocarei o nome de Yahweh.
14 わたしはすべての民の前で、主にわが誓いをつぐなおう。
Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo.
15 主の聖徒の死はそのみ前において尊い。
Preciosa aos olhos de Yahweh é a morte de seus santos.
16 主よ、わたしはあなたのしもべです。わたしはあなたのしもべ、あなたのはしための子です。あなたはわたしのなわめを解かれました。
Yahweh, verdadeiramente eu sou seu servo. Eu sou seu criado, o filho de sua criada. Vocês me libertaram de minhas correntes.
17 わたしは感謝のいけにえをあなたにささげて、主のみ名を呼びます。
Vou oferecer a vocês o sacrifício de ação de graças, e invocará o nome de Yahweh.
18 わたしはすべての民の前で主にわが誓いをつぐないます。
Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo,
19 エルサレムよ、あなたの中で、主の家の大庭の中で、これをつぐないます。主をほめたたえよ。
nos tribunais da casa de Yahweh, no meio de você, Jerusalém. Louvado seja Yah!

< 詩篇 116 >