< 詩篇 115 >

1 主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
No a nosotros, Yahvé, no a nosotros, pero a tu nombre dale gloria, por tu amorosa bondad, y por tu verdad.
2 なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。
¿Por qué han de decir las naciones, “¿Dónde está su Dios, ahora?”
3 われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
Pero nuestro Dios está en los cielos. Hace lo que le da la gana.
4 彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
Sus ídolos son de plata y oro, el trabajo de las manos de los hombres.
5 それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。
Tienen boca, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
6 耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。
Tienen oídos, pero no oyen. Tienen nariz, pero no huelen.
7 手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。
Tienen manos, pero no sienten. Tienen pies, pero no caminan, tampoco hablan por la garganta.
8 これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。
Los que los hagan serán como ellos; sí, todos los que confían en ellos.
9 イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
¡Israel, confía en Yahvé! Él es su ayuda y su escudo.
10 アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
¡Casa de Aarón, confía en Yahvé! Él es su ayuda y su escudo.
11 主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
¡Tú que temes a Yahvé, confía en Yahvé! Él es su ayuda y su escudo.
12 主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
Yahvé se acuerda de nosotros. Nos bendecirá. Él bendecirá a la casa de Israel. Él bendecirá la casa de Aarón.
13 また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。
Él bendecirá a los que temen a Yahvé, tanto pequeñas como grandes.
14 どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。
Que Yahvé te aumente más y más, usted y sus hijos.
15 天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。
Bendito seas por Yahvé, que hizo el cielo y la tierra.
16 天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。
Los cielos son los cielos de Yahvé, pero ha dado la tierra a los hijos de los hombres.
17 死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。
Los muertos no alaban a Yah, ni a los que se hunden en el silencio,
18 しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。
pero bendeciremos a Yah, desde este momento y para siempre. ¡Alabado sea Yah!

< 詩篇 115 >