< 詩篇 115 >
1 主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
Nu nouă, DOAMNE, nu nouă, ci numelui tău dă glorie, pentru mila ta și pentru adevărul tău.
2 なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。
De ce să spună păgânii: Unde este acum Dumnezeul lor?
3 われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
Dar Dumnezeul nostru este în ceruri, el a făcut tot ce i-a plăcut.
4 彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
Idolii lor sunt argint și aur, lucrarea mâinilor oamenilor.
5 それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。
Au guri, dar nu vorbesc; au ochi, dar nu văd;
6 耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。
Au urechi, dar nu aud; au nări, dar nu miros;
7 手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。
Au mâini, dar nu ating; au picioare, dar nu umblă; nici nu vorbesc prin gâtul lor.
8 これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。
Cei ce îi fac sunt asemenea lor; și fiecare ce se încrede în ei.
9 イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Israele, încrede-te în DOMNUL, el este ajutorul lor și scutul lor.
10 アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Casă a lui Aaron, încrede-te în DOMNUL, el este ajutorul lor și scutul lor.
11 主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Voi care vă temeți de DOMNUL, încredeți-vă în DOMNUL, el este ajutorul lor și scutul lor.
12 主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
DOMNUL și-a amintit de noi, el ne va binecuvânta; va binecuvânta casa lui Israel; va binecuvânta casa lui Aaron.
13 また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。
Va binecuvânta pe cei ce se tem de DOMNUL, pe cei mici și pe cei mari.
14 どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。
DOMNUL vă va înmulți continuu, pe voi și pe copiii voștri.
15 天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。
Voi sunteți binecuvântați ai DOMNULUI care a făcut cerul și pământul.
16 天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。
Cerul, chiar cerurile, sunt ale DOMNULUI, dar pământul l-a dat copiilor oamenilor.
17 死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。
Morții nu laudă pe DOMNUL, nici vreunul ce coboară la tăcere.
18 しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。
Dar noi vom binecuvânta pe DOMNUL de acum înainte și pentru totdeauna. Lăudați pe DOMNUL.