< 詩篇 115 >

1 主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
KAIDIN kit Ieowa, kaidin kit, pwe mar omui, kom kotiki on waui, pweki omui kalanan o melel!
2 なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。
Menda men liki kan en inda: Ia arail Kot?
3 われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
Atail Kot kotikot nanlan, a kak kotin wia karoj, me a kupura.
4 彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
Arail dikedik en ani kan, me wia kidar jilper de kold, iei dodok en pa en aramaj.
5 それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。
Au arail mia, ap jaja lokaia, por en maj arail mia, ap jota kak kilan waja.
6 耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。
Jalon arail mia, ap jota ron waja; tum arail mia, ap jota ned waja.
7 手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。
Pa arail mia, ap jota kak koledi meakot; na arail mia, ap jota kak alu; re jota kak lokaiaki kapin wor arail.
8 これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。
Me kin wiada pukat, me duet a irail, o pil karoj, me kin liki irail.
9 イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
A koe Ijrael, liki Ieowa; i jauaj o pere parail.
10 アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Komail, kadaudok en Aron, liki Ieowa, i jauaj o pere parail.
11 主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Komail, me kin majak Ieowa, liki Ieowa, i jauaj o pere parail.
12 主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
Ieowa kotin kupura kitail er, o a pan kotin kapai kitail la; a pan kotin kapaida kadaudok en Ijrael, kapaida kadaudok en Aron;
13 また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。
A pan kotin kapaida, me majak Ieowa, me tikitik o me laud akan.
14 どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。
Ieowa en kotin kapai komail da kokolata, pein komail o nou mail jeri kan!
15 天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。
Komail me kapaidar ren leowa, me kotin kapikadar lan o jappa.
16 天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。
Lan me japwilim en leowa, a jappa me a kotiki oner aramaj akan.
17 死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。
Me melar akan jolar pan kapina leowa, pil karoj, me kodi wajan kaporemen.
18 しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。
A kitail pan kapina leowa jan met o kokolata. Aleluia!

< 詩篇 115 >