< 詩篇 115 >
1 主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
Non point à nous, ô Éternel! non point à nous, mais à ton nom donne gloire, à cause de ta bonté, à cause de ta vérité.
2 なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。
Pourquoi les nations diraient-elles: Où donc est leur Dieu?
3 われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
Mais notre Dieu est aux cieux; tout ce qu’il lui a plu, il l’a fait.
4 彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or, ouvrage de mains d’homme:
5 それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。
Elles ont une bouche et ne parlent pas; elles ont des yeux et ne voient pas;
6 耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。
Elles ont des oreilles et n’entendent pas; elles ont un nez et ne sentent pas;
7 手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。
Elles ont des mains et ne touchent pas; des pieds, et ne marchent pas; elles ne rendent aucun son de leur gosier.
8 これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。
Ceux qui les ont faites, tous ceux qui se confient en elles, sont comme elles.
9 イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Israël, confie-toi en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
10 アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Maison d’Aaron, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
11 主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel: il est leur secours et leur bouclier.
12 主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
L’Éternel s’est souvenu de nous: il bénira, il bénira la maison d’Israël; il bénira la maison d’Aaron;
13 また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel, les petits avec les grands.
14 どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。
L’Éternel vous augmentera [sa bénédiction], à vous et à vos fils.
15 天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。
Vous êtes bénis de l’Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
16 天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。
Les cieux sont les cieux de l’Éternel, mais il a donné la terre aux fils des hommes.
17 死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。
Ni les morts, ni tous ceux qui descendent dans le silence, ne loueront Jah.
18 しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。
Mais nous, nous bénirons Jah, dès maintenant et à toujours. Louez Jah!