< 詩篇 115 >

1 主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
Not to us, Jehovah, not to us, but to your name be the glory, for your loving kindness and for your faithfulness.
2 なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。
Why should the nations say, "Where is their God, now?"
3 われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
4 彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
5 それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。
They have mouths, but they do not speak. They have eyes, but they do not see.
6 耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。
They have ears, but they do not hear. They have noses, but they do not smell.
7 手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。
They have hands, but they do not feel. They have feet, but they do not walk, neither do they speak through their throat.
8 これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
9 イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Israel, trust in Jehovah. He is their help and their shield.
10 アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
House of Aaron, trust in Jehovah. He is their help and their shield.
11 主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
You who fear Jehovah, trust in Jehovah. He is their help and their shield.
12 主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
Jehovah remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
13 また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。
He will bless those who fear Jehovah, both small and great.
14 どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。
May Jehovah increase you more and more, you and your children.
15 天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。
Blessed are you by Jehovah, who made heaven and earth.
16 天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。
The heavens are the heavens of Jehovah; but the earth has he given to the descendants of Adam.
17 死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。
The dead do not praise JAH, neither any who go down into silence;
18 しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。
But we will bless JAH, from this time forth and forevermore. Praise JAH.

< 詩篇 115 >