< 詩篇 115 >
1 主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
Not unto us, O LORD, not unto us, but unto your name give glory, for your mercy, and for your truth's sake.
2 なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
3 われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
But our God is in the heavens: he has done whatsoever he has pleased.
4 彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
Their idols are silver and gold, the work of men's hands.
5 それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
6 耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。
They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:
7 手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。
They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.
8 これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。
They that make them are like unto them; so is every one that trusts in them.
9 イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
O Israel, trust you in the LORD: he is their help and their shield.
10 アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.
11 主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
All of you that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.
12 主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
The LORD has been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.
13 また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。
He will bless them that fear the LORD, both small and great.
14 どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。
The LORD shall increase you more and more, you and your children.
15 天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。
All of you are blessed of the LORD which made heaven and earth.
16 天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。
The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth has he given to the children of men.
17 死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
18 しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。
But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.