< 詩篇 115 >

1 主よ、栄光をわれらにではなく、われらにではなく、あなたのいつくしみと、まこととのゆえに、ただ、み名にのみ帰してください。
Не нам, Господи, не нам, Но на Своето име дай слава, Заради милостта си и заради верността Си.
2 なにゆえ、もろもろの国民は言うのでしょう、「彼らの神はどこにいるのか」と。
Защо да рекат народите: Где е сега техният Бог?
3 われらの神は天にいらせられる。神はみこころにかなうすべての事を行われる。
Нашият Бог е на небето; Прави всичко що Му е угодно.
4 彼らの偶像はしろがねと、こがねで、人の手のわざである。
Техните идоли са сребро и злато, Направа на човешките ръце.
5 それは口があっても語ることができない。目があっても見ることができない。
Уста имат, но не говорят; Очи имат, но не виждат;
6 耳があっても聞くことができない。鼻があってもかぐことができない。
Уши имат, но не чуват: Ноздри имат, но не миришат;
7 手があっても取ることができない。足があっても歩くことができない。また、のどから声を出すこともできない。
Ръце имат, но не пипат; Нозе имат, но не ходят; Нито издават глас от гърлото си.
8 これを造る者と、これに信頼する者とはみな、これと等しい者になる。
Подобни на тях ще станат ония, които ги правят, Както и всеки, който уповава на тях.
9 イスラエルよ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Израилю, уповавай на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
10 アロンの家よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Доме Ааронов, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
11 主を恐れる者よ、主に信頼せよ。主は彼らの助け、また彼らの盾である。
Вие, които се боите от Господа, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
12 主はわれらをみこころにとめられた。主はわれらを恵み、イスラエルの家を恵み、アロンの家を恵み、
Господ си спомни за нас; ще ни благослови; Ще благослови Израилевия дом; Ще благослови Аароновия дом.
13 また、小さい者も、大いなる者も、主を恐れる者を恵まれる。
Ще благослови ония, които се боят от Господа, И малки и големи.
14 どうか、主があなたがたを増し加え、あなたがたと、あなたがたの子孫とを増し加えられるように。
Дано Господ ви умножава повече и повече - Вас и чадата ви.
15 天地を造られた主によってあなたがたが恵まれるように。
Благословени сте вие от Господа, Който е направил небето и земята.
16 天は主の天である。しかし地は人の子らに与えられた。
Небесата са небеса на Господа; А земята Той даде на човешките чада,
17 死んだ者も、音なき所に下る者も、主をほめたたえることはない。
Мъртвите не хвалят Господа, Нито ония, които слизат в мястото на мълчанието;
18 しかし、われらは今より、とこしえに至るまで、主をほめまつるであろう。主をほめたたえよ。
Но ние ще благославяме Господа От сега и до века. Алилуя.

< 詩篇 115 >