< 詩篇 113 >

1 主をほめたたえよ。主のしもべたちよ、ほめたたえよ。主のみ名をほめたたえよ。
هەلیلویا! ئەی بەندەکانی یەزدان، ستایشی بکەن، ستایشی ناوی یەزدان بکەن.
2 今より、とこしえに至るまで主のみ名はほむべきかな。
با ستایشی ناوی یەزدان بکرێت، لە ئێستاوە و هەتاهەتایە.
3 日のいずるところから日の入るところまで、主のみ名はほめたたえられる。
لە ڕۆژهەڵاتەوە هەتا ڕۆژئاوا، با ستایشی ناوی یەزدان بکرێت.
4 主はもろもろの国民の上に高くいらせられ、その栄光は天よりも高い。
یەزدان لەسەر هەموو نەتەوەکان بەرزە، شکۆمەندی بەسەر ئاسمانەوەیە.
5 われらの神、主にくらぶべき者はだれか。主は高き所に座し、
کێ وەک یەزدانی پەروەردگارمانە، ئەوەی لە ئاسمان دانیشتووە،
6 遠く天と地とを見おろされる。
ئەوەی دەچەمێتەوە هەتا بڕوانێتە ئاسمان و زەوی؟
7 主は貧しい者をちりからあげ、乏しい者をあくたからあげて、
ئەو هەژار لەناو خۆڵ ڕاست دەکاتەوە، کڵۆڵ لەناو زبڵخانە بەرز دەکاتەوە،
8 もろもろの君たちと共にすわらせ、その民の君たちと共にすわらせられる。
بۆ ئەوەی لەگەڵ میران داینیشێنێت، لەگەڵ میرانی گەلی خۆی.
9 また子を産まぬ女に家庭を与え、多くの子供たちの喜ばしい母とされる。主をほめたたえよ。
ئافرەتی نەزۆک دەکاتە خاوەن ماڵ، دەیکاتە دایکێکی شادمان لەنێو منداڵانی. هەلیلویا!

< 詩篇 113 >