< 詩篇 113 >

1 主をほめたたえよ。主のしもべたちよ、ほめたたえよ。主のみ名をほめたたえよ。
Halelujah. Chvalte služebníci Hospodinovi, chvalte jméno Hospodinovo.
2 今より、とこしえに至るまで主のみ名はほむべきかな。
Budiž jméno Hospodinovo požehnáno od tohoto času až na věky.
3 日のいずるところから日の入るところまで、主のみ名はほめたたえられる。
Od východu slunce až do západu jeho chváleno buď jméno Hospodinovo.
4 主はもろもろの国民の上に高くいらせられ、その栄光は天よりも高い。
Vyvýšenť jest nade všecky národy Hospodin, a nad nebesa sláva jeho.
5 われらの神、主にくらぶべき者はだれか。主は高き所に座し、
Kdo jest rovný Hospodinu Bohu našemu, kterýž vysoko bydlí?
6 遠く天と地とを見おろされる。
Kterýž snižuje se, aby všecko spatřoval, což jest na nebi i na zemi.
7 主は貧しい者をちりからあげ、乏しい者をあくたからあげて、
Vyzdvihuje z prachu nuzného, a z hnoje vyvyšuje chudého,
8 もろもろの君たちと共にすわらせ、その民の君たちと共にすわらせられる。
Aby jej posadil s knížaty, s knížaty lidu svého.
9 また子を産まぬ女に家庭を与え、多くの子供たちの喜ばしい母とされる。主をほめたたえよ。
Kterýž vzdělává neplodnou v čeled, a matku veselící se z dítek. Halelujah.

< 詩篇 113 >