< 詩篇 112 >

1 主をほめたたえよ。主をおそれて、そのもろもろの戒めを大いに喜ぶ人はさいわいである。
Louvae ao Senhor. Bemaventurado o homem que teme ao Senhor, que em seus mandamentos tem grande prazer.
2 その子孫は地において強くなり、正しい者のやからは祝福を得る。
A sua semente será poderosa na terra: a geração dos rectos será abençoada.
3 繁栄と富とはその家にあり、その義はとこしえに、うせることはない。
Fazenda e riquezas haverá na sua casa, e a sua justiça permanece para sempre.
4 光は正しい者のために暗黒の中にもあらわれる。主は恵み深く、あわれみに満ち、正しくいらせられる。
Aos justos nasce luz nas trevas: elle é piedoso, misericordioso e justo.
5 恵みを施し、貸すことをなし、その事を正しく行う人はさいわいである。
O homem bom se compadece, e empresta: disporá as suas coisas com juizo.
6 正しい人は決して動かされることなく、とこしえに覚えられる。
Na verdade que nunca será commovido: o justo estará em memoria eterna.
7 彼は悪いおとずれを恐れず、その心は主に信頼してゆるがない。
Não temerá maus rumores: o seu coração está firme, confiando no Senhor.
8 その心は落ち着いて恐れることなく、ついにそのあだについての願いを見る。
O seu coração bem confirmado, elle não temerá, até que veja o seu desejo sobre os seus inimigos.
9 彼は惜しげなく施し、貧しい者に与えた。その義はとこしえに、うせることはない。その角は誉を得てあげられる。
Elle espalhou, deu aos necessitados: a sua justiça permanece para sempre, e a sua força se exaltará em gloria.
10 悪しき者はこれを見て怒り、歯をかみならして溶け去る。悪しき者の願いは滅びる。
O impio o verá, e se entristecerá: rangerá com os dentes, e se consumirá o desejo dos impios perecerá.

< 詩篇 112 >