< 詩篇 112 >

1 主をほめたたえよ。主をおそれて、そのもろもろの戒めを大いに喜ぶ人はさいわいである。
Bienheureux l’homme qui craint le Seigneur, il mettra toutes ses volontés dans ses commandements.
2 その子孫は地において強くなり、正しい者のやからは祝福を得る。
Sa postérité sera puissante sur la terre: la génération des justes sera bénie.
3 繁栄と富とはその家にあり、その義はとこしえに、うせることはない。
Gloire et richesses sont dans sa maison; et sa justice demeure dans les siècles des siècles.
4 光は正しい者のために暗黒の中にもあらわれる。主は恵み深く、あわれみに満ち、正しくいらせられる。
Il s’est élevé dans les ténèbres une lumière pour les hommes droits: le Seigneur est miséricordieux, compatissant et juste.
5 恵みを施し、貸すことをなし、その事を正しく行う人はさいわいである。
Agréable est l’homme qui a de la pitié et qui prête, il réglera ses discours avec jugement;
6 正しい人は決して動かされることなく、とこしえに覚えられる。
Parce qu’il ne sera jamais ébranlé.
7 彼は悪いおとずれを恐れず、その心は主に信頼してゆるがない。
Le juste jouira d’une mémoire éternelle: il ne craindra pas d’entendre mal parler de lui. Son cœur est prêt à espérer dans le Seigneur;
8 その心は落ち着いて恐れることなく、ついにそのあだについての願いを見る。
Son cœur est affermi, il ne sera pas ébranlé, jusqu’à ce qu’il méprise ses ennemis.
9 彼は惜しげなく施し、貧しい者に与えた。その義はとこしえに、うせることはない。その角は誉を得てあげられる。
Il a répandu, donné de ses biens aux pauvres: sa justice demeure dans les siècles des siècles, sa corne sera exaltée avec gloire.
10 悪しき者はこれを見て怒り、歯をかみならして溶け去る。悪しき者の願いは滅びる。
Le pécheur verra, et il sera irrité: il grincera des dents, et se consumera; le désir des pécheurs périra.

< 詩篇 112 >