< 詩篇 112 >

1 主をほめたたえよ。主をおそれて、そのもろもろの戒めを大いに喜ぶ人はさいわいである。
Haleluja! Bone estas al la homo, kiu timas la Eternulon Kaj tre amas Liajn ordonojn.
2 その子孫は地において強くなり、正しい者のやからは祝福を得る。
Forta sur la tero estos lia semo; La gento de virtuloj estos benita.
3 繁栄と富とはその家にあり、その義はとこしえに、うせることはない。
Bonstato kaj riĉeco estas en lia domo; Kaj lia justeco restas eterne.
4 光は正しい者のために暗黒の中にもあらわれる。主は恵み深く、あわれみに満ち、正しくいらせられる。
En mallumo leviĝas lumo por la virtulo. Li estas kompatema, favorkora, kaj justa.
5 恵みを施し、貸すことをなし、その事を正しく行う人はさいわいである。
Bone estas al la homo, kiu kompatas kaj pruntedonas, Kiu pesas siajn farojn per justeco.
6 正しい人は決して動かされることなく、とこしえに覚えられる。
Ĉar neniam li falos; Virtulo estos memorata eterne.
7 彼は悪いおとずれを恐れず、その心は主に信頼してゆるがない。
Malbonan famon li ne timos; Fortika estas lia koro, ĝi fidas la Eternulon.
8 その心は落ち着いて恐れることなく、ついにそのあだについての願いを見る。
Senŝanceliĝa estas lia koro; Li ne timas, ĝis li vidas la pereon de siaj malamikoj.
9 彼は惜しげなく施し、貧しい者に与えた。その義はとこしえに、うせることはない。その角は誉を得てあげられる。
Li ŝutas kaj donas al la malriĉuloj; Lia justeco restas eterne, Lia korno altiĝos en honoro.
10 悪しき者はこれを見て怒り、歯をかみならして溶け去る。悪しき者の願いは滅びる。
La malvirtulo vidas kaj ĉagreniĝas, Kunfrapas la dentojn kaj konsumiĝas. La deziro de malvirtuloj pereos.

< 詩篇 112 >