< 詩篇 111 >
1 主をほめたたえよ。わたしは正しい者のつどい、および公会で、心をつくして主に感謝する。
Luzitisa Yave! Ndiela yayisa Yave mu ntimꞌama wumvimba, mu dikabu di batu balulama ayi mu lukutukunu lu batu.
2 主のみわざは偉大である。すべてそのみわざを喜ぶ者によって尋ね窮められる。
Mavanga ma Yave madi manneni, meti yindulu kuidi bobo beti kumazola.
3 そのみわざは栄光と威厳とに満ち、その義はとこしえに、うせることがない。
Mavanga mandi madi ma nkembo ayi ma nzitusu ayi busonga buandi bunzingilanga mu zithangu zioso.
4 主はそのくすしきみわざを記念させられた。主は恵みふかく、あわれみに満ちていられる。
Niandi wuvanga ti matsiminanga mandi matebukulukungu moyo. Yave widi nkua nlemvo ayi nkua kiadi.
5 主はおのれを恐れる者に食物を与え、その契約をとこしえに心にとめられる。
Niandi weti vana bidia kuidi bobo beti kunkinzika; wuntebukilanga moyo Nguizani andi mu zithangu zioso.
6 主はもろもろの国民の所領をその民に与えて、みわざの力をこれにあらわされた。
Wumonisa batu bandi lulendo lu bisalu biandi; bu kaba vana mintoto mi makanda mankaka.
7 そのみ手のわざは真実かつ公正であり、すべてのさとしは確かである。
Bisalu bi mioko miandi bidi kikhuikizi ayi busonga; minsiku miandi mioso mifueni mu tudulu diana,
8 これらは世々かぎりなく堅く立ち、真実と正直とをもってなされた。
mikindusu mu zithangu zioso ayi mu kadika mvu; mivangulu mu kikhuikizi ayi mu bufuana.
9 主はその民にあがないを施し、その契約をとこしえに立てられた。そのみ名は聖にして、おそれおおい。
Niandi wuvana khudulu kuidi batu bandi; niandi wutumina nguizani andi mu zithangu zioso. Dizina diandi didi dinlongo ayi tsisi didi.
10 主を恐れることは知恵のはじめである。これを行う者はみな良き悟りを得る。主の誉は、とこしえに、うせることはない。
Kinzika Yave yawu thonono yi nduenga, Babo bobo beti landakana minsiku miandi babeki diela dimboti. Niandi vuidi nzitusu mu zithangu zioso.