< 詩篇 111 >

1 主をほめたたえよ。わたしは正しい者のつどい、および公会で、心をつくして主に感謝する。
¡Alaben al Señor! Le agradeceré a Él con todo mi corazón ante la congregación de los fieles.
2 主のみわざは偉大である。すべてそのみわざを喜ぶ者によって尋ね窮められる。
Todas las maravillas que el Señor ha hecho son estudiadas por quienes lo aman.
3 そのみわざは栄光と威厳とに満ち、その義はとこしえに、うせることがない。
Su honor y majestad son revelados por sus actos; su bondad perdura para siempre.
4 主はそのくすしきみわざを記念させられた。主は恵みふかく、あわれみに満ちていられる。
Él quiere que todas las cosas que ha hecho sean recordadas; el Señor es amable y lleno de gracia.
5 主はおのれを恐れる者に食物を与え、その契約をとこしえに心にとめられる。
Alimenta a los que lo respetan; siempre tiene presente el acuerdo que hizo.
6 主はもろもろの国民の所領をその民に与えて、みわざの力をこれにあらわされた。
Le demostró a su pueblos las maravillosas cosas que podía hacer al darles las tierras de otras naciones.
7 そのみ手のわざは真実かつ公正であり、すべてのさとしは確かである。
Todo lo que hace es justo; y sus mandamientos son confiables.
8 これらは世々かぎりなく堅く立ち、真実と正直とをもってなされた。
Permanecen sólidos para siempre. Estaba en lo correcto al decir lo que debía hacerse.
9 主はその民にあがないを施し、その契約をとこしえに立てられた。そのみ名は聖にして、おそれおおい。
Liberó a su pueblo. Y ordenó que su pacto perdurará para siempre. ¡Su nombre es santo e imponente!
10 主を恐れることは知恵のはじめである。これを行う者はみな良き悟りを得る。主の誉は、とこしえに、うせることはない。
El principio de la sabiduría es honrar al Señor. Los que siguen sus mandamientos les va bien. ¡Su alabanza permanece para siempre!

< 詩篇 111 >