< 詩篇 111 >

1 主をほめたたえよ。わたしは正しい者のつどい、および公会で、心をつくして主に感謝する。
Hallelujah! Ich will den HERRN loben von ganzem Herzen im Kreise der Redlichen und in der Gemeinde.
2 主のみわざは偉大である。すべてそのみわざを喜ぶ者によって尋ね窮められる。
Groß sind die Werke des HERRN, erforscht von allen, die sie lieben.
3 そのみわざは栄光と威厳とに満ち、その義はとこしえに、うせることがない。
Glänzend und prächtig ist sein Tun, und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.
4 主はそのくすしきみわざを記念させられた。主は恵みふかく、あわれみに満ちていられる。
Er hat ein Gedächtnis seiner Wunder gestiftet; gnädig und barmherzig ist der HERR.
5 主はおのれを恐れる者に食物を与え、その契約をとこしえに心にとめられる。
Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten, seines Bundes wird er ewiglich gedenken.
6 主はもろもろの国民の所領をその民に与えて、みわざの力をこれにあらわされた。
Er hat seinem Volk seine kraftvollen Taten kundgetan, da er ihnen das Erbe der Heiden gab.
7 そのみ手のわざは真実かつ公正であり、すべてのさとしは確かである。
Die Werke seiner Hände sind treu und gerecht, alle seine Verordnungen unwandelbar,
8 これらは世々かぎりなく堅く立ち、真実と正直とをもってなされた。
bestätigt für immer und ewig, ausgeführt in Treue und Redlichkeit.
9 主はその民にあがないを施し、その契約をとこしえに立てられた。そのみ名は聖にして、おそれおおい。
Er hat seinem Volk Erlösung gesandt, auf ewig verordnet seinen Bund; heilig und furchtbar ist sein Name.
10 主を恐れることは知恵のはじめである。これを行う者はみな良き悟りを得る。主の誉は、とこしえに、うせることはない。
Die Furcht des HERRN ist der Weisheit Anfang; sie macht alle klug, die sie üben. Sein Ruhm besteht ewiglich.

< 詩篇 111 >