< 詩篇 111 >

1 主をほめたたえよ。わたしは正しい者のつどい、および公会で、心をつくして主に感謝する。
Lobet Jah! / Auf! Jahwe will ich preisen mit ganzem Herzen / Beisammen mit Redlichen und der Gemeinde.
2 主のみわざは偉大である。すべてそのみわざを喜ぶ者によって尋ね窮められる。
Groß sind die Werke Jahwes, / Durchforschenswert für alle, die daran Gefallen finden.
3 そのみわざは栄光と威厳とに満ち、その義はとこしえに、うせることがない。
Hoheit und Glanz offenbart sein Tun. / Währt seine Gerechtigkeit nicht ewig?
4 主はそのくすしきみわざを記念させられた。主は恵みふかく、あわれみに満ちていられる。
Seiner Wunder Gedächtnis hat er gestiftet. / Gnädig und voll Erbarmen ist Jahwe.
5 主はおのれを恐れる者に食物を与え、その契約をとこしえに心にとめられる。
Treu hat er Speise den Seinen gegeben; / Ja, immer gedachte er seines Bunds.
6 主はもろもろの国民の所領をその民に与えて、みわざの力をこれにあらわされた。
Kraftvolle Werke tat er seinem Volke kund, / Ließ sie besitzen der Heiden Erbe.
7 そのみ手のわざは真実かつ公正であり、すべてのさとしは確かである。
Machttaten seiner Hände sind Treue und Recht, / Nimmer täuschen all seine Befehle.
8 これらは世々かぎりなく堅く立ち、真実と正直とをもってなされた。
Sie bleiben fest für immer und ewig, / Auf Treue und Geradheit sind sie gegründet.
9 主はその民にあがないを施し、その契約をとこしえに立てられた。そのみ名は聖にして、おそれおおい。
Freiheit sandte er seinem Volk; / Zu seinem Bund rief er es für immer. / Kann sein Name wohl anders als heilig sein und ehrfurchtgebietend?
10 主を恐れることは知恵のはじめである。これを行う者はみな良き悟りを得る。主の誉は、とこしえに、うせることはない。
Rechter Weisheit Anfang ist Furcht vor Jahwe. / Sie, die sie üben, zeigen treffliche Einsicht, / Tragen dauerndes Lob davon.

< 詩篇 111 >