< 詩篇 111 >
1 主をほめたたえよ。わたしは正しい者のつどい、および公会で、心をつくして主に感謝する。
Jeg vil prise Herren af ganske Hjerte i de oprigtiges Raad og i Menigheden.
2 主のみわざは偉大である。すべてそのみわざを喜ぶ者によって尋ね窮められる。
Herrens Gerninger ere store, de blive søgte af alle dem, som have Lyst til dem.
3 そのみわざは栄光と威厳とに満ち、その義はとこしえに、うせることがない。
Hans Værk er Majestæt og Herlighed, og hans Retfærdighed bestaar alle Tider.
4 主はそのくすしきみわざを記念させられた。主は恵みふかく、あわれみに満ちていられる。
Han beskikkede en Ihukommelse om sine underfulde Gerninger; naadig og barmhjertig er Herren.
5 主はおのれを恐れる者に食物を与え、その契約をとこしえに心にとめられる。
Han har givet dem Spise, som frygte ham, han kommer evindelig sin Pagt i Hu.
6 主はもろもろの国民の所領をその民に与えて、みわざの力をこれにあらわされた。
Han har ladet sine Gerningers Kraft forkynde for sit Folk, idet han har givet dem Hedningernes Arv.
7 そのみ手のわざは真実かつ公正であり、すべてのさとしは確かである。
Hans Hænders Gerninger ere Sandhed og Ret, alle hans Befalinger ere trofaste.
8 これらは世々かぎりなく堅く立ち、真実と正直とをもってなされた。
De ere grundfaste altid og evindelig, de ere satte i Sandhed og Oprigtighed.
9 主はその民にあがないを施し、その契約をとこしえに立てられた。そのみ名は聖にして、おそれおおい。
Han sendte sit Folk Forløsning, han stiftede sin Pagt for evigt; hans Navn er helligt og forfærdeligt.
10 主を恐れることは知恵のはじめである。これを行う者はみな良き悟りを得る。主の誉は、とこしえに、うせることはない。
Herrens Frygt er Visdoms Begyndelse, en god Klogskab hos alle dem, som gøre derefter; hans Pris bestaar altid.