< 詩篇 109 >
1 聖歌隊の指揮者によってうたわせたダビデの歌 わたしのほめたたえる神よ、もださないでください。
For the chief musician. A psalm of David. God whom I praise, do not be silent,
2 彼らは悪しき口と欺きの口をあけて、わたしにむかい、偽りの舌をもってわたしに語り、
For the wicked and deceitful attack me; they speak lies against me.
3 恨みの言葉をもってわたしを囲み、ゆえなくわたしを攻めるのです。
They surround me and say hateful things, and they attack me without cause.
4 彼らはわが愛にむくいて、わたしを非難します。しかしわたしは彼らのために祈ります。
In return for my love they accuse me, but I pray for them.
5 彼らは悪をもってわが善に報い、恨みをもってわが愛に報いるのです。
They repay me evil for good, and they hate my love.
6 彼の上に悪しき人を立て、訴える者に彼を訴えさせてください。
Appoint a wicked man over such an enemy as these people; appoint an accuser to stand at his right hand.
7 彼がさばかれるとき、彼を罪ある者とし、その祈を罪に変えてください。
When he is judged, may he be found guilty; may his prayer be considered sinful.
8 その日を少なくし、その財産をほかの人にとらせ、
May his days be few; may another take his office.
9 その子らをみなしごにし、その妻をやもめにしてください。
May his children be fatherless, and may his wife be a widow.
10 その子らを放浪者として施しをこわせ、その荒れたすまいから追い出させてください。
May his children wander about and beg, asking for handouts as they leave their ruined home.
11 彼が持っているすべての物を債主に奪わせ、その勤労の実をほかの人にかすめさせてください。
May the creditor take all he owns; may strangers plunder what he earns.
12 彼にいつくしみを施す者はひとりもなく、またそのみなしごをあわれむ者もなく、
May no one extend any kindness to him; may no one have pity on his fatherless children.
13 その子孫を絶えさせ、その名を次の代に消し去ってください。
May his children be cut off; may their name be blotted out in the next generation.
14 その父たちの不義は主のみ前に覚えられ、その母の罪を消し去らないでください。
May his ancestors' sins be mentioned to Yahweh; and may the sin of his mother not be forgotten.
15 それらを常に主のみ前に置き、彼の記憶を地から断ってください。
May their guilt always be before Yahweh; may Yahweh cut off their memory from the earth.
16 これは彼がいつくしみを施すことを思わず、かえって貧しい者、乏しい者を責め、心の痛める者を殺そうとしたからです。
May Yahweh do this because this man never bothered to show any covenant faithfulness, but instead harassed the oppressed, the needy, and the disheartened to death.
17 彼はのろうことを好んだ。のろいを彼に臨ませてください。彼は恵むことを喜ばなかった。恵みを彼から遠ざけてください。
He loved cursing; may it come back upon him. He hated blessing; may no blessing come to him.
18 彼はのろいを衣のように着た。のろいを水のようにその身にしみこませ、油のようにその骨にしみこませてください。
He clothed himself with cursing as his garment, and his curse came into his inner being like water, like oil into his bones.
19 またそれを自分の着る着物のようにならせ、常に締める帯のようにならせてください。
May his curses be to him like the clothes he wears to cover himself, like the belt he always wears.
20 これがわたしを非難する者と、わたしに逆らって悪いことを言う者の主からうける報いとしてください。
May this be the reward of my accusers from Yahweh, of those who say evil things about me.
21 しかし、わが主なる神よ、あなたはみ名のために、わたしを顧みてください。あなたのいつくしみの深きにより、わたしをお助けください。
Yahweh my Lord, deal kindly with me for your name's sake. Because your covenant faithfulness is good, save me.
22 わたしは貧しく、かつ乏しいのです。わたしの心はわがうちに傷ついています。
For I am oppressed and needy, and my heart is wounded within me.
23 わたしは夕日の影のように去りゆき、いなごのように追い払われます。
I am fading away like the shadow of the evening; I am shaken off like a locust.
24 わたしのひざは断食によってよろめき、わたしの肉はやせ衰え、
My knees are weak from fasting; I am turning to skin and bones.
25 わたしは彼らにそしられる者となりました。彼らはわたしを見ると、頭を振ります。
I am disdained by my accusers; when they see me, they shake their heads.
26 わが神、主よ、わたしをお助けください。あなたのいつくしみにしたがって、わたしをお救いください。
Help me, Yahweh my God; save me by your covenant faithfulness.
27 主よ、これがあなたのみ手のわざであること、あなたがそれをなされたことを、彼らに知らせてください。
May they know that this is your doing, that you, Yahweh, have done this.
28 彼らはのろうけれども、あなたは祝福されます。わたしを攻める者をはずかしめ、あなたのしもべを喜ばせてください。
Though they curse me, please bless me; when they attack, may they be put to shame, but may your servant rejoice.
29 わたしを非難する者にはずかしめを着せ、おのが恥を上着のようにまとわせてください。
May my adversaries be clothed with shame; may they wear their shame like a robe.
30 わたしはわが口をもって大いに主に感謝し、多くの人のなかで主をほめたたえます。
With my mouth I give great thanks to Yahweh; I will praise him in the midst of a crowd.
31 主は貧しい者の右に立って、死罪にさだめようとする者から彼を救われるからです。
For he will stand at the right hand of the one who is needy, to save him from those who judge him.