< 詩篇 108 >

1 ダビデの歌、さんび 神よ、わが心は定まりました。わが心は定まりました。わたしは歌い、かつほめたたえます。わが魂よ、さめよ。
Una canción. Un Salmo de David. Mi corazón está firme, Dios. Cantaré y haré música con mi alma.
2 立琴よ、琴よ、さめよ。わたしはしののめを呼びさまします。
¡Despertad, arpa y lira! Despertaré al amanecer.
3 主よ、わたしはもろもろの民の中であなたに感謝し、もろもろの国の中であなたをほめたたえます。
Te daré gracias, Yahvé, entre las naciones. Te cantaré alabanzas entre los pueblos.
4 あなたのいつくしみは大きく、天にまでおよびあなたのまことは雲にまで及ぶ。
Porque tu bondad es grande sobre los cielos. Tu fidelidad llega a los cielos.
5 神よ、みずからを天よりも高くし、みさかえを全地の上にあげてください。
¡Sé exaltado, Dios, por encima de los cielos! Que tu gloria sea sobre toda la tierra.
6 あなたの愛される者が助けを得るために、右のみ手をもって救をほどこし、わたしに答えてください。
Para que tu amado sea liberado, salva con tu mano derecha, y respóndenos.
7 神はその聖所で言われた、「わたしは大いなる喜びをもってシケムを分かち、スコテの谷を分かち与えよう。
Dios ha hablado desde su santuario: “En triunfo, Dividiré Siquem, y mediré el valle de Sucot.
8 ギレアデはわたしのもの、マナセもわたしのものである。エフライムはわたしのかぶと、ユダはわたしのつえである。
Galaad es mía. Manasés es mío. Efraín también es mi casco. Judá es mi cetro.
9 モアブはわたしの足だらい、エドムにはわたしのくつを投げる。ペリシテについては、かちどきをあげる」。
Moab es mi lavadero. Lanzaré mi sandalia sobre Edom. Gritaré sobre Filistea”.
10 だれがわたしを堅固な町に至らせるであろうか。だれがわたしをエドムに導くであろうか。
¿Quién me llevará a la ciudad fortificada? ¿Quién me llevará a Edom?
11 神よ、あなたはわれらを捨てられたではありませんか。神よ、あなたはわれらの軍勢と共に出て行かれません。
¿No nos has rechazado, Dios? No sales, Dios, con nuestros ejércitos.
12 われらに助けを与えて、あだにむかわせてください。人の助けはむなしいからです。
Danos ayuda contra el enemigo, porque la ayuda del hombre es vana.
13 われらは神によって勇ましく働きます。われらのあだを踏みにじる者は神だからです。
A través de Dios, nosotroslo haremos con valentía, ya que es él quien va a pisotear a nuestros enemigos.

< 詩篇 108 >