< 詩篇 108 >

1 ダビデの歌、さんび 神よ、わが心は定まりました。わが心は定まりました。わたしは歌い、かつほめたたえます。わが魂よ、さめよ。
O cântare sau psalm al lui David. Dumnezeule, inima mea este hotărâtă; voi cânta și voi da laudă, chiar cu gloria mea.
2 立琴よ、琴よ、さめよ。わたしはしののめを呼びさまします。
Trezește-te, psalterion și harpă, eu însumi mă voi trezi devreme.
3 主よ、わたしはもろもろの民の中であなたに感謝し、もろもろの国の中であなたをほめたたえます。
Te voi lăuda, DOAMNE, printre popoare și îți voi cânta laude printre națiuni.
4 あなたのいつくしみは大きく、天にまでおよびあなたのまことは雲にまで及ぶ。
Căci mila ta este mare deasupra cerurilor, și adevărul tău ajunge până la nori.
5 神よ、みずからを天よりも高くし、みさかえを全地の上にあげてください。
Fii înălțat, Dumnezeule, deasupra cerurilor, și gloria ta deasupra întregului pământ;
6 あなたの愛される者が助けを得るために、右のみ手をもって救をほどこし、わたしに答えてください。
Ca preaiubiții tăi să fie eliberați, salvează cu dreapta ta și răspunde-mi.
7 神はその聖所で言われた、「わたしは大いなる喜びをもってシケムを分かち、スコテの谷を分かち与えよう。
Dumnezeu a vorbit în sfințenia sa; mă voi bucura, voi împărți Sihemul și voi măsura valea Sucot.
8 ギレアデはわたしのもの、マナセもわたしのものである。エフライムはわたしのかぶと、ユダはわたしのつえである。
Galaadul este al meu; Manase este al meu; Efraim de asemenea este puterea capului meu; Iuda este legiuitorul meu.
9 モアブはわたしの足だらい、エドムにはわたしのくつを投げる。ペリシテについては、かちどきをあげる」。
Moab este vasul meu pentru spălare; peste Edom îmi voi arunca sandala; peste Filistia voi triumfa.
10 だれがわたしを堅固な町に至らせるであろうか。だれがわたしをエドムに導くであろうか。
Cine mă va duce în cetatea cea tare? Cine mă va conduce în Edom?
11 神よ、あなたはわれらを捨てられたではありませんか。神よ、あなたはわれらの軍勢と共に出て行かれません。
Nu voiești tu, Dumnezeule, care ne-ai lepădat? Și nu voiești tu, Dumnezeule, să mergi înainte cu oștirile noastre?
12 われらに助けを与えて、あだにむかわせてください。人の助けはむなしいからです。
Dă-ne ajutor în timpul tulburării, fiindcă zadarnic este ajutorul omului.
13 われらは神によって勇ましく働きます。われらのあだを踏みにじる者は神だからです。
Prin Dumnezeu vom lucra vitejește, căci el va călca în picioare pe dușmanii noștri.

< 詩篇 108 >