< 詩篇 107 >

1 「主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と、
여호와께 감사하라! 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 主にあがなわれた者は言え。主は彼らを悩みからあがない、
여호와께 구속함을 받은 자는 이같이 말할지어다 여호와께서 대적의 손에서 저희를 구속하사
3 もろもろの国から、東、西、北、南から彼らを集められた。
동서 남북 각 지방에서부터 모으셨도다
4 彼らは人なき荒野にさまよい、住むべき町にいたる道を見いださなかった。
저희가 광야 사막 길에서 방황하며 거할 성을 찾지 못하고
5 彼らは飢え、またかわき、その魂は彼らのうちに衰えた。
주리고 목마름으로 그 영혼이 속에서 피곤하였도다
6 彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから助け出し、
이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 건지시고
7 住むべき町に行き着くまで、まっすぐな道に導かれた。
또 바른 길로 인도하사 거할 성에 이르게 하셨도다
8 どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
9 主はかわいた魂を満ち足らせ、飢えた魂を良き物で満たされるからである。
저가 사모하는 영혼을 만족케 하시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다
10 暗黒と深いやみの中にいる者、苦しみと、くろがねに縛られた者、
사람이 흑암과 사망의 그늘에 앉으며 곤고와 쇠사슬에 매임은
11 彼らは神の言葉にそむき、いと高き者の勧めを軽んじたので、
하나님의 말씀을 거역하며 지존자의 뜻을 멸시함이라
12 主は重い労働をもって彼らの心を低くされた。彼らはつまずき倒れても、助ける者がなかった。
그러므로 수고로 저희 마음을 낮추셨으니 저희가 엎드러져도 돕는 자가 없었도다
13 彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い、
이에 저희가 그 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되
14 暗黒と深いやみから彼らを導き出して、そのかせをこわされた。
흑암과 사망의 그늘에서 인도하여 내시고 그 얽은 줄을 끊으셨도다
15 どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
16 主は青銅のとびらをこわし、鉄の貫の木を断ち切られたからである。
저가 놋문을 깨뜨리시며 쇠빗장을 꺾으셨음이로다
17 ある者はその罪に汚れた行いによって病み、その不義のゆえに悩んだ。
미련한 자는 저희 범과와 죄악의 연고로 곤난을 당하매
18 彼らはすべての食物をきらって、死の門に近づいた。
저희 혼이 각종 식물을 싫어하여 사망의 문에 가깝도다
19 彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い、
이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 구원하시되
20 そのみ言葉をつかわして、彼らをいやし、彼らを滅びから助け出された。
저가 그 말씀을 보내어 저희를 고치사 위경에서 건지시는도다
21 どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
22 彼らが感謝のいけにえをささげ、喜びの歌をもって、そのみわざを言いあらわすように。
감사제를 드리며 노래하여 그 행사를 선포할지로다
23 舟で海にくだり、大海で商売をする者は、
선척을 바다에 띄우며 큰 물에서 영업하는 자는
24 主のみわざを見、また深い所でそのくすしきみわざを見た。
여호와의 행사와 그 기사를 바다에서 보나니
25 主が命じられると暴風が起って、海の波をあげた。
여호와께서 명하신즉 광풍이 일어나서 바다 물결을 일으키는도다
26 彼らは天にのぼり、淵にくだり、悩みによってその勇気は溶け去り、
저희가 하늘에 올랐다가 깊은 곳에 내리니 그 위험을 인하여 그 영혼이 녹는도다
27 酔った人のようによろめき、よろめいて途方にくれる。
저희가 이리 저리 구르며 취한 자 같이 비틀거리니 지각이 혼돈하도다
28 彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い出された。
이에 저희가 그 근심 중에서 여호와께 부르짖으매 그 고통에서 인도하여 내시고
29 主があらしを静められると、海の波は穏やかになった。
광풍을 평정히 하사 물결로 잔잔케 하시는도다
30 こうして彼らは波の静まったのを喜び、主は彼らをその望む港へ導かれた。
저희가 평온함을 인하여 기뻐하는 중에 여호와께서 저희를 소원의 항구로 인도하시는도다
31 どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기이한 일을 인하여 그를 찬송할지로다
32 彼らが民の集会で主をあがめ、長老の会合で主をほめたたえるように。
백성의 회에서 저를 높이며 장로들의 자리에서 저를 찬송할지로다
33 主は川を野に変らせ、泉をかわいた地に変らせ、
여호와께서는 강을 변하여 광야가 되게 하시며 샘으로 마른 땅이되게 하시며
34 肥えた地をそれに住む者の悪のゆえに塩地に変らせられる。
그 거민의 악을 인하여 옥토로 염밭이 되게 하시며
35 主は野を池に変らせ、かわいた地を泉に変らせ、
또 광야를 변하여 못이 되게 하시며 마른 땅으로 샘물이 되게 하시고
36 飢えた者をそこに住まわせられる。こうして彼らはその住むべき町を建て、
주린 자로 거기 거하게 하사 저희로 거할 성을 예비케 하시고
37 畑に種をまき、ぶどう畑を設けて多くの収穫を得た。
밭에 파종하며 포도원을 재배하여 소산을 취케 하시며
38 主が彼らを祝福されたので彼らは大いにふえ、その家畜の減るのをゆるされなかった。
또 복을 주사 저희로 크게 번성케 하시고 그 가축이 감소치 않게 하실지라도
39 彼らがしえたげと、悩みと、悲しみとによって減り、かつ卑しめられたとき、
다시 압박과 곤란과 우환을 인하여 저희로 감소하여 비굴하게 하시는도다
40 主はもろもろの君に侮りをそそぎ、道なき荒れ地にさまよわせられた。
여호와께서는 방백들에게 능욕을 부으시고 길 없는 황야에서 유리케 하시나
41 しかし主は貧しい者を悩みのうちからあげて、その家族を羊の群れのようにされた。
궁핍한 자는 곤란에서 높이 드시고 그 가족을 양무리 같게 하시나니
42 正しい者はこれを見て喜び、もろもろの不義はその口を閉じた。
정직한 자는 보고 기뻐하며 모든 악인은 자기 입을 봉하리로다
43 すべて賢い者はこれらの事に心をよせ、主のいつくしみをさとるようにせよ。
지혜 있는 자들은 이 일에 주의하고 여호와의 인자하심을 깨달으리로다

< 詩篇 107 >