< 詩篇 107 >

1 「主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と、
Give thanks to the Lord for his goodness for his kindness endures forever.
2 主にあがなわれた者は言え。主は彼らを悩みからあがない、
Let this be the song of the ransomed, whom the Lord has redeemed from distress,
3 もろもろの国から、東、西、北、南から彼らを集められた。
gathering them from all lands, east, west, north, and south.
4 彼らは人なき荒野にさまよい、住むべき町にいたる道を見いださなかった。
In the wastes of the desert some wandered, finding no way to a city inhabited.
5 彼らは飢え、またかわき、その魂は彼らのうちに衰えた。
Full of hunger and thirst, their spirit failed.
6 彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから助け出し、
Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses,
7 住むべき町に行き着くまで、まっすぐな道に導かれた。
guiding them straight on the way, till they reached an inhabited city.
8 どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
Let them thank the Lord for his kindness, for his wonderful deeds for people;
9 主はかわいた魂を満ち足らせ、飢えた魂を良き物で満たされるからである。
for the thirsty he satisfies, and the hungry he fills with good things.
10 暗黒と深いやみの中にいる者、苦しみと、くろがねに縛られた者、
Some sat in darkness and gloom prisoners in irons and misery,
11 彼らは神の言葉にそむき、いと高き者の勧めを軽んじたので、
for rebelling against God’s word, and spurning the Most High’s counsel.
12 主は重い労働をもって彼らの心を低くされた。彼らはつまずき倒れても、助ける者がなかった。
Their heart was bowed with toil; there was no one to help when they stumbled.
13 彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い、
Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses.
14 暗黒と深いやみから彼らを導き出して、そのかせをこわされた。
Out of darkness and gloom he brought them, and burst their chains.
15 どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
Let them praise the Lord for his kindness, for his wonderful deeds for people.
16 主は青銅のとびらをこわし、鉄の貫の木を断ち切られたからである。
For he shattered the gates of bronze, and broke bars of iron.
17 ある者はその罪に汚れた行いによって病み、その不義のゆえに悩んだ。
Some were sick from their wicked ways, and suffering because of their sins.
18 彼らはすべての食物をきらって、死の門に近づいた。
All manner of food they hated; they had come to the gates of death.
19 彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い、
Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses.
20 そのみ言葉をつかわして、彼らをいやし、彼らを滅びから助け出された。
He sent his word and healed them, and delivered their life from the pit.
21 どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
Let them praise the Lord for his kindness, for his wonderful deeds for people.
22 彼らが感謝のいけにえをささげ、喜びの歌をもって、そのみわざを言いあらわすように。
Let them offer to him thankofferings, and with joy tell what things he has done.
23 舟で海にくだり、大海で商売をする者は、
Some crossed the sea in ships, doing business in great waters.
24 主のみわざを見、また深い所でそのくすしきみわざを見た。
They have seen what the Lord can do, and his wonderful deeds on the deep.
25 主が命じられると暴風が起って、海の波をあげた。
At his command rose a tempest, which lifted the waves on high.
26 彼らは天にのぼり、淵にくだり、悩みによってその勇気は溶け去り、
Up to heaven they went, down to the depths; their courage failed them.
27 酔った人のようによろめき、よろめいて途方にくれる。
They staggered and reeled like drunkards; all their skills useless.
28 彼らはその悩みのうちに主に呼ばわったので、主は彼らをその悩みから救い出された。
Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distresses.
29 主があらしを静められると、海の波は穏やかになった。
He stilled the storm to a whisper, and the waves of the sea were hushed.
30 こうして彼らは波の静まったのを喜び、主は彼らをその望む港へ導かれた。
They were glad, because it was quiet; they were led to the haven they longed for.
31 どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。
Let them praise the Lord, for his kindness, for his wonderful deeds for people.
32 彼らが民の集会で主をあがめ、長老の会合で主をほめたたえるように。
Where the people assemble, extol him, and praise him in council of elders.
33 主は川を野に変らせ、泉をかわいた地に変らせ、
He turns streams into a wilderness, springs of water into thirsty land,
34 肥えた地をそれに住む者の悪のゆえに塩地に変らせられる。
fruitful land into a salt waste, because of the sin of the people.
35 主は野を池に変らせ、かわいた地を泉に変らせ、
A desert he makes pools of water, a land of drought into springs of water.
36 飢えた者をそこに住まわせられる。こうして彼らはその住むべき町を建て、
He settles the hungry therein, they establish a city to live in.
37 畑に種をまき、ぶどう畑を設けて多くの収穫を得た。
They sow fields and plant vineyards, which furnish a fruitful yield.
38 主が彼らを祝福されたので彼らは大いにふえ、その家畜の減るのをゆるされなかった。
By his blessing they multiply greatly, and he lets not their cattle decrease.
39 彼らがしえたげと、悩みと、悲しみとによって減り、かつ卑しめられたとき、
Yet when they are bowed and diminished by oppression, misfortune, or sorrow,
40 主はもろもろの君に侮りをそそぎ、道なき荒れ地にさまよわせられた。
he pours contempt upon princes, and on trackless wastes leads them astray
41 しかし主は貧しい者を悩みのうちからあげて、その家族を羊の群れのようにされた。
He lifts the poor out of misery, and makes families fruitful as flocks.
42 正しい者はこれを見て喜び、もろもろの不義はその口を閉じた。
At this sight shall the upright be glad, and all wicked mouths shall be stopped.
43 すべて賢い者はこれらの事に心をよせ、主のいつくしみをさとるようにせよ。
Let those who are wise observe this, and consider the love of the Lord

< 詩篇 107 >