< 詩篇 103 >
1 ダビデの歌 わがたましいよ、主をほめよ。わがうちなるすべてのものよ、その聖なるみ名をほめよ。
Salmo de David. BENDICE, alma mía, á Jehová; y [bendigan] todas mis entrañas su santo nombre.
2 わがたましいよ、主をほめよ。そのすべてのめぐみを心にとめよ。
Bendice, alma mía á Jehová, y no olvides ninguno de sus beneficios.
3 主はあなたのすべての不義をゆるし、あなたのすべての病をいやし、
El es quien perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus dolencias;
4 あなたのいのちを墓からあがないいだし、いつくしみと、あわれみとをあなたにこうむらせ、
El que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordias;
5 あなたの生きながらえるかぎり、良き物をもってあなたを飽き足らせられる。こうしてあなたは若返って、わしのように新たになる。
El que sacia de bien tu boca [de modo] que te rejuvenezcas como el águila.
6 主はすべてしえたげられる者のために正義と公正とを行われる。
Jehová el que hace justicia y derecho á todos los que padecen violencia.
7 主はおのれの道をモーセに知らせ、おのれのしわざをイスラエルの人々に知らせられた。
Sus caminos notificó á Moisés, y á los hijos de Israel sus obras.
8 主はあわれみに富み、めぐみふかく、怒ること遅く、いつくしみ豊かでいらせられる。
Misericordioso y clemente es Jehová; lento para la ira, y grande en misericordia.
9 主は常に責めることをせず、また、とこしえに怒りをいだかれない。
No contenderá para siempre, ni para siempre guardará [el enojo].
10 主はわれらの罪にしたがってわれらをあしらわず、われらの不義にしたがって報いられない。
No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
11 天が地よりも高いように、主がおのれを恐れる者に賜わるいつくしみは大きい、
Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
12 東が西から遠いように、主はわれらのとがをわれらから遠ざけられる。
Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13 父がその子供をあわれむように、主はおのれを恐れる者をあわれまれる。
Como el padre se compadece de los hijos, se compadece Jehová de los que le temen.
14 主はわれらの造られたさまを知り、われらのちりであることを覚えていられるからである。
Porque él conoce nuestra condición; acuérdase que somos polvo.
15 人は、そのよわいは草のごとく、その栄えは野の花にひとしい。
El hombre, como la hierba son sus días: florece como la flor del campo.
16 風がその上を過ぎると、うせて跡なく、その場所にきいても、もはやそれを知らない。
Que pasó el viento por ella, y pereció: y su lugar no la conoce más.
17 しかし主のいつくしみは、とこしえからとこしえまで、主を恐れる者の上にあり、その義は子らの子に及び、
Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos;
18 その契約を守り、その命令を心にとめて行う者にまで及ぶ。
Sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
19 主はその玉座を天に堅くすえられ、そのまつりごとはすべての物を統べ治める。
Jehová afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.
20 主の使たちよ、そのみ言葉の声を聞いて、これを行う勇士たちよ、主をほめまつれ。
Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles, poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra, obedeciendo á la voz de su precepto.
21 そのすべての万軍よ、そのみこころを行うしもべたちよ、主をほめよ。
Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos, ministros suyos, que hacéis su voluntad.
22 主が造られたすべての物よ、そのまつりごとの下にあるすべての所で、主をほめよ。わがたましいよ、主をほめよ。
Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía, á Jehová.