< 詩篇 103 >
1 ダビデの歌 わがたましいよ、主をほめよ。わがうちなるすべてのものよ、その聖なるみ名をほめよ。
Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
2 わがたましいよ、主をほめよ。そのすべてのめぐみを心にとめよ。
Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
3 主はあなたのすべての不義をゆるし、あなたのすべての病をいやし、
Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
4 あなたのいのちを墓からあがないいだし、いつくしみと、あわれみとをあなたにこうむらせ、
Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
5 あなたの生きながらえるかぎり、良き物をもってあなたを飽き足らせられる。こうしてあなたは若返って、わしのように新たになる。
Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
6 主はすべてしえたげられる者のために正義と公正とを行われる。
El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
7 主はおのれの道をモーセに知らせ、おのれのしわざをイスラエルの人々に知らせられた。
Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
8 主はあわれみに富み、めぐみふかく、怒ること遅く、いつくしみ豊かでいらせられる。
El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
9 主は常に責めることをせず、また、とこしえに怒りをいだかれない。
Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
10 主はわれらの罪にしたがってわれらをあしらわず、われらの不義にしたがって報いられない。
No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
11 天が地よりも高いように、主がおのれを恐れる者に賜わるいつくしみは大きい、
Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
12 東が西から遠いように、主はわれらのとがをわれらから遠ざけられる。
Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
13 父がその子供をあわれむように、主はおのれを恐れる者をあわれまれる。
Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
14 主はわれらの造られたさまを知り、われらのちりであることを覚えていられるからである。
Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
15 人は、そのよわいは草のごとく、その栄えは野の花にひとしい。
La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
16 風がその上を過ぎると、うせて跡なく、その場所にきいても、もはやそれを知らない。
pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
17 しかし主のいつくしみは、とこしえからとこしえまで、主を恐れる者の上にあり、その義は子らの子に及び、
Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
18 その契約を守り、その命令を心にとめて行う者にまで及ぶ。
con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
19 主はその玉座を天に堅くすえられ、そのまつりごとはすべての物を統べ治める。
El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
20 主の使たちよ、そのみ言葉の声を聞いて、これを行う勇士たちよ、主をほめまつれ。
¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
21 そのすべての万軍よ、そのみこころを行うしもべたちよ、主をほめよ。
¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
22 主が造られたすべての物よ、そのまつりごとの下にあるすべての所で、主をほめよ。わがたましいよ、主をほめよ。
¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!