< 詩篇 103 >
1 ダビデの歌 わがたましいよ、主をほめよ。わがうちなるすべてのものよ、その聖なるみ名をほめよ。
Dari Daud. Pujilah TUHAN, hai jiwaku, segenap batinku, pujilah nama-Nya yang kudus.
2 わがたましいよ、主をほめよ。そのすべてのめぐみを心にとめよ。
Pujilah TUHAN, hai jiwaku, jangan lupakan segala kebaikan-Nya!
3 主はあなたのすべての不義をゆるし、あなたのすべての病をいやし、
Dia yang mengampuni semua dosamu, yang menyembuhkan segala penyakitmu,
4 あなたのいのちを墓からあがないいだし、いつくしみと、あわれみとをあなたにこうむらせ、
Dia yang membebaskan nyawamu dari kuburan, yang melimpahi engkau dengan kasih dan belas kasihan.
5 あなたの生きながらえるかぎり、良き物をもってあなたを飽き足らせられる。こうしてあなたは若返って、わしのように新たになる。
Dia yang memuaskan hidupmu dengan yang baik, sehingga engkau awet muda seperti burung rajawali.
6 主はすべてしえたげられる者のために正義と公正とを行われる。
TUHAN menjalankan hukum dan keadilan bagi semua orang yang tertindas.
7 主はおのれの道をモーセに知らせ、おのれのしわざをイスラエルの人々に知らせられた。
Ia menyatakan rencana-Nya kepada Musa dan perbuatan-perbuatan-Nya kepada bangsa Israel.
8 主はあわれみに富み、めぐみふかく、怒ること遅く、いつくしみ豊かでいらせられる。
Sebab TUHAN pengasih dan penyayang, Ia panjang sabar dan kasih-Nya berlimpah.
9 主は常に責めることをせず、また、とこしえに怒りをいだかれない。
Ia tidak menghardik terus-menerus, dan tidak marah untuk selama-lamanya.
10 主はわれらの罪にしたがってわれらをあしらわず、われらの不義にしたがって報いられない。
Ia tidak menghukum kita setimpal dosa kita, atau membalas kita setimpal kesalahan kita.
11 天が地よりも高いように、主がおのれを恐れる者に賜わるいつくしみは大きい、
Tetapi setinggi langit di atas bumi, sebesar itu kasih-Nya bagi orang yang takwa.
12 東が西から遠いように、主はわれらのとがをわれらから遠ざけられる。
Sejauh timur dari barat, sejauh itu dibuang-Nya dosa-dosa kita.
13 父がその子供をあわれむように、主はおのれを恐れる者をあわれまれる。
Seperti seorang bapak mengasihi anak-anaknya, begitulah TUHAN mengasihi orang yang takwa.
14 主はわれらの造られたさまを知り、われらのちりであることを覚えていられるからである。
Sebab TUHAN tahu kita terbuat dari apa, Ia ingat kita ini hanya debu.
15 人は、そのよわいは草のごとく、その栄えは野の花にひとしい。
Manusia hidupnya singkat seperti rumput; ia berkembang seperti bunga di ladang;
16 風がその上を過ぎると、うせて跡なく、その場所にきいても、もはやそれを知らない。
bila ditiup angin, lenyaplah ia, malah tempatnya tidak diketahui lagi.
17 しかし主のいつくしみは、とこしえからとこしえまで、主を恐れる者の上にあり、その義は子らの子に及び、
Tetapi TUHAN tetap mengasihi orang takwa, kebaikan-Nya berlangsung turun-temurun
18 その契約を守り、その命令を心にとめて行う者にまで及ぶ。
bagi orang yang berpegang pada perjanjian-Nya, dan dengan setia melakukan perintah-Nya.
19 主はその玉座を天に堅くすえられ、そのまつりごとはすべての物を統べ治める。
TUHAN memerintah di surga, Ia raja yang berkuasa atas segala-galanya.
20 主の使たちよ、そのみ言葉の声を聞いて、これを行う勇士たちよ、主をほめまつれ。
Pujilah TUHAN, hai malaikat-malaikat-Nya yang perkasa, yang mendengarkan dan melakukan perintah-Nya.
21 そのすべての万軍よ、そのみこころを行うしもべたちよ、主をほめよ。
Pujilah TUHAN, hai semua makhluk di surga, semua hamba-Nya yang melakukan kehendak-Nya.
22 主が造られたすべての物よ、そのまつりごとの下にあるすべての所で、主をほめよ。わがたましいよ、主をほめよ。
Pujilah TUHAN, hai segala ciptaan di seluruh wilayah kekuasaan-Nya. Pujilah TUHAN, hai jiwaku!