< 詩篇 103 >

1 ダビデの歌 わがたましいよ、主をほめよ。わがうちなるすべてのものよ、その聖なるみ名をほめよ。
Bless, O my soul, Yahweh, —And all that is within me, his holy Name;
2 わがたましいよ、主をほめよ。そのすべてのめぐみを心にとめよ。
Bless, O my soul, Yahweh, And forget not all his dealings: —
3 主はあなたのすべての不義をゆるし、あなたのすべての病をいやし、
Who forgiveth all thine iniquity, Who healeth all thy diseases;
4 あなたのいのちを墓からあがないいだし、いつくしみと、あわれみとをあなたにこうむらせ、
Who redeemeth, from destruction, thy life, Who crowneth thee, with lovingkindness and compassion:
5 あなたの生きながらえるかぎり、良き物をもってあなたを飽き足らせられる。こうしてあなたは若返って、わしのように新たになる。
Who satisfieth, with good, thine age, Thy youth, reneweth itself like an eagle.
6 主はすべてしえたげられる者のために正義と公正とを行われる。
Yahweh is one, who executeth righteousness, Yea vindication for all the oppressed.
7 主はおのれの道をモーセに知らせ、おのれのしわざをイスラエルの人々に知らせられた。
Who made known his ways unto Moses, unto the sons of Israel, his doings.
8 主はあわれみに富み、めぐみふかく、怒ること遅く、いつくしみ豊かでいらせられる。
Compassionate and gracious, is Yahweh, —Slow to anger and abundant in lovingkindness.
9 主は常に責めることをせず、また、とこしえに怒りをいだかれない。
Not perpetually, will he contend, Nor age-abidingly, retain anger;
10 主はわれらの罪にしたがってわれらをあしらわず、われらの不義にしたがって報いられない。
Not according to our sins, hath he dealt with us, Nor according to our iniquities, hath he treated us.
11 天が地よりも高いように、主がおのれを恐れる者に賜わるいつくしみは大きい、
For, as the heavens are exalted over the earth, His lovingkindness hath prevailed over them who revere him;
12 東が西から遠いように、主はわれらのとがをわれらから遠ざけられる。
As far as East from West, Hath he put far from us, our transgressions;
13 父がその子供をあわれむように、主はおのれを恐れる者をあわれまれる。
Like the compassion of a father for his children, Is, the compassion of Yahweh, for them who revere him;
14 主はわれらの造られたさまを知り、われらのちりであることを覚えていられるからである。
For, he, knoweth how we are formed, He is mindful that, dust, we are.
15 人は、そのよわいは草のごとく、その栄えは野の花にひとしい。
As for man, like grass, are his days, Like the blossom of the field, so, doth he blossom;
16 風がその上を過ぎると、うせて跡なく、その場所にきいても、もはやそれを知らない。
For, a wind, hath passed over it, and it is gone, And its own place is acquainted with it no more.
17 しかし主のいつくしみは、とこしえからとこしえまで、主を恐れる者の上にあり、その義は子らの子に及び、
But, the lovingkindness of Yahweh, is from one age even to another, Upon them who revere him, And his righteousness, to children’s children: —
18 その契約を守り、その命令を心にとめて行う者にまで及ぶ。
To such as keep his covenant, And remember his precepts, to do them.
19 主はその玉座を天に堅くすえられ、そのまつりごとはすべての物を統べ治める。
Yahweh, in the heavens, hath established his throne, And, his kingdom, over all, hath dominion.
20 主の使たちよ、そのみ言葉の声を聞いて、これを行う勇士たちよ、主をほめまつれ。
Bless Yahweh, ye messengers of his, —Heroes of vigour, doing his word, To hearken [again] to the voice of his word;
21 そのすべての万軍よ、そのみこころを行うしもべたちよ、主をほめよ。
Bless Yahweh, all ye his hosts, Attendants of his, doing his pleasure;
22 主が造られたすべての物よ、そのまつりごとの下にあるすべての所で、主をほめよ。わがたましいよ、主をほめよ。
Bless Yahweh, all ye his works, In all places of his dominion, Bless, O my soul, Yahweh.

< 詩篇 103 >