< 詩篇 103 >

1 ダビデの歌 わがたましいよ、主をほめよ。わがうちなるすべてのものよ、その聖なるみ名をほめよ。
A Psalm of David. Bless the LORD, O my soul; and all that is within me, [bless] his holy name.
2 わがたましいよ、主をほめよ。そのすべてのめぐみを心にとめよ。
Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
3 主はあなたのすべての不義をゆるし、あなたのすべての病をいやし、
Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
4 あなたのいのちを墓からあがないいだし、いつくしみと、あわれみとをあなたにこうむらせ、
Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies:
5 あなたの生きながらえるかぎり、良き物をもってあなたを飽き足らせられる。こうしてあなたは若返って、わしのように新たになる。
Who satisfieth thy mouth with good things; [so that] thy youth is renewed like the eagle.
6 主はすべてしえたげられる者のために正義と公正とを行われる。
The LORD executeth righteous acts, and judgments for all that are oppressed.
7 主はおのれの道をモーセに知らせ、おのれのしわざをイスラエルの人々に知らせられた。
He made known his ways unto Moses, his doings unto the children of Israel.
8 主はあわれみに富み、めぐみふかく、怒ること遅く、いつくしみ豊かでいらせられる。
The LORD is full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
9 主は常に責めることをせず、また、とこしえに怒りをいだかれない。
He will not always chide; neither will he keep [his anger] for ever.
10 主はわれらの罪にしたがってわれらをあしらわず、われらの不義にしたがって報いられない。
He hath not dealt with us after our sins, nor rewarded us after our iniquities.
11 天が地よりも高いように、主がおのれを恐れる者に賜わるいつくしみは大きい、
For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
12 東が西から遠いように、主はわれらのとがをわれらから遠ざけられる。
As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
13 父がその子供をあわれむように、主はおのれを恐れる者をあわれまれる。
Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.
14 主はわれらの造られたさまを知り、われらのちりであることを覚えていられるからである。
For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
15 人は、そのよわいは草のごとく、その栄えは野の花にひとしい。
As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth.
16 風がその上を過ぎると、うせて跡なく、その場所にきいても、もはやそれを知らない。
For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
17 しかし主のいつくしみは、とこしえからとこしえまで、主を恐れる者の上にあり、その義は子らの子に及び、
But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children’s children;
18 その契約を守り、その命令を心にとめて行う者にまで及ぶ。
To such as keep his covenant, and to those that remember his precepts to do them.
19 主はその玉座を天に堅くすえられ、そのまつりごとはすべての物を統べ治める。
The LORD hath established his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
20 主の使たちよ、そのみ言葉の声を聞いて、これを行う勇士たちよ、主をほめまつれ。
Bless the LORD, ye angels of his: ye mighty in strength, that fulfill his word, hearkening unto the voice of his word.
21 そのすべての万軍よ、そのみこころを行うしもべたちよ、主をほめよ。
Bless the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.
22 主が造られたすべての物よ、そのまつりごとの下にあるすべての所で、主をほめよ。わがたましいよ、主をほめよ。
Bless the LORD, all ye his works, in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.

< 詩篇 103 >