< 詩篇 102 >

1 苦しむ者が思いくずおれてその嘆きを主のみ前に注ぎ出すときの祈 主よ、わたしの祈をお聞きください。わたしの叫びをみ前に至らせてください。
A prayer from someone who is suffering and is tired out, pouring out their troubles to the Lord. Lord please hear my prayer, my cry for help!
2 わたしの悩みの日にみ顔を隠すことなく、あなたの耳をわたしに傾け、わが呼ばわる日に、すみやかにお答えください。
Don't hide your face from me in my time of trouble! Turn and listen to me, and answer me quickly when I call.
3 わたしの日は煙のように消え、わたしの骨は炉のように燃えるからです。
My life is disappearing like smoke; my body feels like it's on fire!
4 わたしの心は草のように撃たれて、しおれました。わたしはパンを食べることを忘れました。
I'm like grass that's dried up, withered away—I even forget to eat!
5 わが嘆きの声によってわたしの骨はわたしの肉に着きます。
All my groaning has worn me out; my bones show through my skin.
6 わたしは荒野のはげたかのごとく、荒れた跡のふくろうのようです。
I'm like a desert owl, like a little owl among the ruins.
7 わたしは眠らずに屋根にひとりいるすずめのようです。
I can't sleep. I'm like a lonely bird on a rooftop.
8 わたしの敵はひねもす、わたしをそしり、わたしをあざける者はわが名によってのろいます。
My enemies taunt me all day long. They mock me and swear at me.
9 わたしは灰をパンのように食べ、わたしの飲み物に涙を交えました。
Ashes are the food I eat; my tears drip into my drink,
10 これはあなたの憤りと怒りのゆえです。あなたはわたしをもたげて投げすてられました。
because of your anger and hostility, for you have picked me up and tossed me away.
11 わたしのよわいは夕暮の日影のようです。わたしは草のようにしおれました。
My life is fading away like a shadow that lengthens—I'm withering away like grass.
12 しかし主よ、あなたはとこしえにみくらに座し、そのみ名はよろず代に及びます。
But you, Lord, reign forever, your fame will last for all generations.
13 あなたは立ってシオンをあわれまれるでしょう。これはシオンを恵まれる時であり、定まった時が来たからです。
You will take action and have pity on Jerusalem, for it's time to be kind to the city, the time has come.
14 あなたのしもべはシオンの石をも喜び、そのちりをさえあわれむのです。
For the people who follow you love its stones; they value even its dust!
15 もろもろの国民は主のみ名を恐れ、地のもろもろの王はあなたの栄光を恐れるでしょう。
Then the nations will be in awe of who you are, Lord; all the kings of the earth will be in awe of your glory.
16 主はシオンを築き、その栄光をもって現れ、
For the Lord will rebuild Jerusalem; he will appear in glory.
17 乏しい者の祈をかえりみ、彼らの願いをかろしめられないからです。
He will pay attention to the prayers of the homeless; he will not disregard their requests.
18 きたるべき代のために、この事を書きしるしましょう。そうすれば新しく造られる民は、主をほめたたえるでしょう。
Let this be recorded for generations to come, so that people yet to be born may praise the Lord:
19 主はその聖なる高き所から見おろし、天から地を見られた。
The Lord looked down from above, from the heights of his holy place; he looked down from heaven to the earth,
20 これは捕われ人の嘆きを聞き、死に定められた者を解き放ち、
to respond to the groans of prisoners, to set free the children of death.
21 人々がシオンで主のみ名をあらわし、エルサレムでその誉をあらわすためです。
As a result the wonderful nature of the Lord will be celebrated with praise in Jerusalem,
22 その時もろもろの民、もろもろの国はともに集まって、主に仕えるでしょう。
when the people of many kingdoms gather together to worship the Lord.
23 主はわたしの力を中途でくじき、わたしのよわいを短くされました。
But as for me, he broke my health while I was still young, cutting my life short.
24 わたしは言いました、「わが神よ、どうか、わたしのよわいの半ばでわたしを取り去らないでください。あなたのよわいはよろず代に及びます」と。
I cried out, “My God, don't take my life while I'm young! You are the one who lives forever.
25 あなたはいにしえ、地の基をすえられました。天もまたあなたのみ手のわざです。
Long ago you created the earth; you made the heavens.
26 これらは滅びるでしょう。しかしあなたは長らえられます。これらはみな衣のように古びるでしょう。あなたがこれらを上着のように替えられると、これらは過ぎ去ります。
They will come to an end, but you will not. They will all wear out, like clothes—you will change them, and throw them away.
27 しかしあなたは変ることなく、あなたのよわいは終ることがありません。
But you are the one who always is; your years never come to an end.
28 あなたのしもべの子らは安らかに住み、その子孫はあなたの前に堅く立てられるでしょう。
Our children will live with you, and our children's children will grow in your presence.”

< 詩篇 102 >