< 詩篇 10 >

1 主よ、なにゆえ遠く離れて立たれるのですか。なにゆえ悩みの時に身を隠されるのですか。
Why? O Yahweh do you stand at a distance do you hide? to times of trouble.
2 悪しき者は高ぶって貧しい者を激しく責めます。どうぞ彼らがその企てたはかりごとにみずから捕えられますように。
In [the] pride of [the] wicked he hotly pursues [the] afflicted they are caught - by schemes which they have planned.
3 悪しき者は自分の心の願いを誇り、むさぼる者は主をのろい、かつ捨てる。
For he boasts a wicked [person] on [the] desire of self his and [one] greedy for unjust gain he blesses he spurns - Yahweh.
4 悪しき者は誇り顔をして、神を求めない。その思いに、すべて「神はない」という。
A wicked [person] according to [the] haughtiness of nose his not he seeks [are] there not [is] a god all thoughts his.
5 彼の道は常に栄え、あなたのさばきは彼を離れて高く、彼はそのすべてのあだを口先で吹く。
They endure (ways his *Q(k)*) at every time [are] height judgments your from before him all opposers his he breathes out at them.
6 彼は心の内に言う、「わたしは動かされることはなく、世々わざわいにあうことがない」と。
He says in heart his not I will be shaken to a generation and a generation who not in distress.
7 その口はのろいと、欺きと、しえたげとに満ち、その舌の下には害毒と不正とがある。
A curse mouth his it is full and deceit and oppression [are] under tongue his mischief and wickedness.
8 彼は村里の隠れ場におり、忍びやかな所で罪のない者を殺す。その目は寄るべなき者をうかがい、
He sits - in an ambush of villages in hiding places he kills [the] innocent eyes his for an unfortunate person they lie hidden.
9 隠れ場にひそむししのように、ひそかに待ち伏せする。彼は貧しい者を捕えようと待ち伏せし、貧しい者を網にひきいれて捕える。
He lies in wait in hiding place - like a lion in lair its he lies in wait to seize [the] afflicted he seizes [the] afflicted when drags [him] away he in net his.
10 寄るべなき者は彼の力によって打ちくじかれ、衰え、倒れる。
(He is crushed *Q(K)*) he is bowed down and he falls among mighty [ones] his (an army of disheartened [people]. *Q(K)*)
11 彼は心のうちに言う、「神は忘れた、神はその顔を隠した、神は絶えて見ることはなかろう」と。
He says in heart his he has forgotten God he has hidden face his not he sees to perpetuity.
12 主よ、立ちあがってください。神よ、み手をあげてください。苦しむ者を忘れないでください。
Arise! O Yahweh O God lift up hand your may not you forget (humble [people]. *Q(K)*)
13 なにゆえ、悪しき者は神を侮り、心のうちに「あなたはとがめることをしない」と言うのですか。
Concerning what? - has he spurned [the] wicked - God has he said? in heart his not you will seek.
14 あなたはみそなわし、悩みと苦しみとを見て、それをみ手に取られます。寄るべなき者はあなたに身をゆだねるのです。あなたはいつもみなしごを助けられました。
You have seen that you - mischief and vexation - you pay attention to put in hand your on you he abandons an unfortunate person [the] fatherless you - you are a helper.
15 悪しき者と悪を行う者の腕を折り、その悪を一つも残さないまでに探り出してください。
Break [the] arm of [the] wicked and [the] evil you will seek wickedness his not you will find.
16 主はとこしえに王でいらせられる。もろもろの国民は滅びて主の国から跡を断つでしょう。
Yahweh [is] king forever and ever they have perished [the] nations from land his.
17 主よ、あなたは柔和な者の願いを聞き、その心を強くし、耳を傾けて、
[the] desire of Humble [people] you have heard O Yahweh you establish heart their you cause to pay attention ear your.
18 みなしごと、しえたげられる者とのためにさばきを行われます。地に属する人は再び人を脅かすことはないでしょう。
To vindicate [the] fatherless and [the] oppressed not he will repeat again to terrify humankind from the earth.

< 詩篇 10 >