< 詩篇 1 >

1 悪しき者のはかりごとに歩まず、罪びとの道に立たず、あざける者の座にすわらぬ人はさいわいである。
Beato l’uomo che non cammina secondo il consiglio degli empi, che non si ferma nella via de’ peccatori, né si siede sul banco degli schernitori;
2 このような人は主のおきてをよろこび、昼も夜もそのおきてを思う。
ma il cui diletto è nella legge dell’Eterno, e su quella legge medita giorno e notte.
3 このような人は流れのほとりに植えられた木の時が来ると実を結び、その葉もしぼまないように、そのなすところは皆栄える。
Egli sarà come un albero piantato presso a rivi d’acqua, il quale dà il suo frutto nella sua stagione, e la cui fronda non appassisce; e tutto quello che fa, prospererà.
4 悪しき者はそうでない、風の吹き去るもみがらのようだ。
Non così gli empi; anzi son come pula che il vento porta via.
5 それゆえ、悪しき者はさばきに耐えない。罪びとは正しい者のつどいに立つことができない。
Perciò gli empi non reggeranno dinanzi al giudizio, né i peccatori nella raunanza dei giusti.
6 主は正しい者の道を知られる。しかし、悪しき者の道は滅びる。
Poiché l’Eterno conosce la via de’ giusti, ma la via degli empi mena alla rovina.

< 詩篇 1 >