< 箴言 知恵の泉 9 >
Wisdom she has built house her she has hewn pillars her seven.
2 獣をほふり、酒を混ぜ合わせて、ふるまいを備え、
She has slaughtered slaughtering her she has mixed wine her also she has arranged table her.
3 はしためをつかわして、町の高い所で呼ばわり言わせた、
She has sent out female servants her she calls out on [the] elevations of [the] heights of [the] town.
4 「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また、知恵のない者に言う、
Who? [is] naive let him turn aside here [one] lacking of heart she says to him.
5 「来て、わたしのパンを食べ、わたしの混ぜ合わせた酒をのみ、
Come eat in food my and drink in [the] wine [which] I have mixed.
6 思慮のないわざを捨てて命を得、悟りの道を歩め」と。
Abandon foolish things and live and advance in [the] way of understanding.
7 あざける者を戒める者は、自ら恥を得、悪しき者を責める者は自ら傷を受ける。
[one who] admonishes - A mocker [is] receiving for himself shame and [one who] reproves a wicked [person] defect his.
8 あざける者を責めるな、おそらく彼はあなたを憎むであろう。知恵ある者を責めよ、彼はあなたを愛する。
May not you reprove a mocker lest he should hate you reprove a wise [person] and he will love you.
9 知恵ある者に教訓を授けよ、彼はますます知恵を得る。正しい者を教えよ、彼は学に進む。
Give to a wise [person] so he may be wise yet make known to a righteous [person] so may he increase insight.
10 主を恐れることは知恵のもとである、聖なる者を知ることは、悟りである。
[is the] beginning of Wisdom [the] fear of Yahweh and [the] knowledge of [the] holy [one] [is] understanding.
11 わたしによって、あなたの日は多くなり、あなたの命の年は増す。
For by me they will increase days your so they may add to you years of life.
12 もしあなたに知恵があるならば、あなた自身のために知恵があるのである。もしあなたがあざけるならば、あなたひとりがその責めを負うことになる。
If you are wise you are wise for yourself and you mock to alone you you will bear [it].
13 愚かな女は、騒がしく、みだらで、恥を知らない。
A woman of folly [is] boisterous naivete and not she knows whatever.
14 彼女はその家の戸口に座し、町の高い所にある座にすわり、
And she sits to [the] doorway of house her on a seat [the] heights of [the] town.
To call out to [those who] pass by of [the] road those [who] make straight paths their.
16 「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また知恵のない人に向かってこれに言う、
Who? [is] naive let him turn aside here and [one] lacking of heart and she says to him.
17 「盗んだ水は甘く、ひそかに食べるパンはうまい」と。
Waters stolen they are sweet and bread of secret places it is delightful.
18 しかしその人は、死の影がそこにあることを知らず、彼女の客は陰府の深みにおることを知らない。 (Sheol )
And not he knows that [the] shades [are] there [are] in [the] depths of Sheol invited [ones] her. (Sheol )