< 箴言 知恵の泉 9 >
Wisdom hath built herself a house, she hath hewn her out seven pillars.
2 獣をほふり、酒を混ぜ合わせて、ふるまいを備え、
She hath slain her victims, mingled her wine, and set forth her table.
3 はしためをつかわして、町の高い所で呼ばわり言わせた、
She hath sent her maids to invite to the tower, and to the walls of the city:
4 「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また、知恵のない者に言う、
Whosoever is a little one, let him come to me. And to the unwise she said:
5 「来て、わたしのパンを食べ、わたしの混ぜ合わせた酒をのみ、
Come, eat my bread, and drink the wine which I have mingled for you.
6 思慮のないわざを捨てて命を得、悟りの道を歩め」と。
Forsake childishness, and live, and walk by the ways of prudence.
7 あざける者を戒める者は、自ら恥を得、悪しき者を責める者は自ら傷を受ける。
He that teacheth a scorner, doth an injury to himself: and he that rebuketh a wicked man, getteth himself a blot.
8 あざける者を責めるな、おそらく彼はあなたを憎むであろう。知恵ある者を責めよ、彼はあなたを愛する。
Rebuke not a scorner lest he hate thee. Rebuke a wise man, and he will love thee.
9 知恵ある者に教訓を授けよ、彼はますます知恵を得る。正しい者を教えよ、彼は学に進む。
Give an occasion to a wise man, and wisdom shall be added to him. Teach a just man, and he shall make haste to receive it.
10 主を恐れることは知恵のもとである、聖なる者を知ることは、悟りである。
The fear of the Lord is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is prudence.
11 わたしによって、あなたの日は多くなり、あなたの命の年は増す。
For by me shall thy days be multiplied, and years of life shall be added to thee.
12 もしあなたに知恵があるならば、あなた自身のために知恵があるのである。もしあなたがあざけるならば、あなたひとりがその責めを負うことになる。
If thou be wise, thou shalt be so to thyself: and if a scorner, thou alone shalt bear the evil.
13 愚かな女は、騒がしく、みだらで、恥を知らない。
A foolish woman and clamorous, and full of allurements, and knowing nothing at all,
14 彼女はその家の戸口に座し、町の高い所にある座にすわり、
Sat at the door of her house, upon a seat, in a high place of the city,
To call them that pass by the way, and go on their journey:
16 「思慮のない者よ、ここに来れ」と。また知恵のない人に向かってこれに言う、
He that is a little one, let him turn to me. And to the fool she said:
17 「盗んだ水は甘く、ひそかに食べるパンはうまい」と。
Stolen waters are sweeter, and hid den bread is more pleasant.
18 しかしその人は、死の影がそこにあることを知らず、彼女の客は陰府の深みにおることを知らない。 (Sheol )
And he did not know that giants are there, and that her guests are in the depths of hell. (Sheol )