< 箴言 知恵の泉 8 >
1 知恵は呼ばわらないのか、悟りは声をあげないのか。
지혜가 부르지 아니하느냐 명철이 소리를 높이지 아니하느냐
2 これは道のほとりの高い所の頂、また、ちまたの中に立ち、
그가 길가의 높은 곳과 사거리에 서며
3 町の入口にあるもろもろの門のかたわら、正門の入口で呼ばわって言う、
성문 곁과 문 어귀와 여러 출입하는 문에서 불러 가로되
4 「人々よ、わたしはあなたがたに呼ばわり、声をあげて人の子らを呼ぶ。
사람들아 내가 너희를 부르며 내가 인자들에게 소리를 높이노라
5 思慮のない者よ、悟りを得よ、愚かな者よ、知恵を得よ。
어리석은 자들아 너희는 명철할지니라 미련한 자들아 너희는 마음이 밝을지니라 너희는 들을지어다
6 聞け、わたしは高貴な事を語り、わがくちびるは正しい事を語り出す。
내가 가장 선한 것을 말하리라 내 입술을 열어 정직을 내리라
7 わが口は真実を述べ、わがくちびるは悪しき事を憎む。
내 입은 진리를 말하며 내 입술은 악을 미워하느니라
8 わが口の言葉はみな正しい、そのうちに偽りと、よこしまはない。
내 입의 말은 다 의로운즉 그 가운데 굽은 것과 패역한 것이 없나니
9 これはみな、さとき者の明らかにするところ、知識を得る者の正しとするところである。
이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
10 あなたがたは銀を受けるよりも、わたしの教を受けよ、精金よりも、むしろ知識を得よ。
너희가 은을 받지 말고 나의 훈계를 받으며 정금보다 지식을 얻으라
11 知恵は宝石にまさり、あなたがたの望むすべての物は、これと比べるにたりない。
대저 지혜는 진주보다 나으므로 무릇 원하는 것을 이에 비교할 수 없음이니라
12 知恵であるわたしは悟りをすみかとし、知識と慎みとをもつ。
나 지혜는 명철로 주소를 삼으며 지식과 근신을 찾아 얻나니
13 主を恐れるとは悪を憎むことである。わたしは高ぶりと、おごりと、悪しき道と、偽りの言葉とを憎む。
여호와를 경외하는 것은 악을 미워하는 것이라 나는 교만과 거만과 악한 행실과 패역한 입을 미워하느니라
14 計りごとと、確かな知恵とは、わたしにある、わたしには悟りがあり、わたしには力がある。
내게는 도략과 참 지식이 있으며 나는 명철이라 내게 능력이 있으므로
15 わたしによって、王たる者は世を治め、君たる者は正しい定めを立てる。
나로 말미암아 왕들이 치리하며 방백들이 공의를 세우며
16 わたしによって、主たる者は支配し、つかさたる者は地を治める。
나로 말미암아 재상과 존귀한 자 곧 세상의 모든 재판관들이 다스리느니라
17 わたしは、わたしを愛する者を愛する、わたしをせつに求める者は、わたしに出会う。
나를 사랑하는 자들이 나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라
18 富と誉とはわたしにあり、すぐれた宝と繁栄もまたそうである。
부귀가 내게 있고 장구한 재물과 의도 그러하니라
19 わたしの実は金よりも精金よりも良く、わたしの産物は精銀にまさる。
내 열매는 금이나 정금보다 나으며 내 소득은 천은보다 나으니라
나는 의로운 길로 행하며 공평한 길 가운데로 다니나니
21 わたしを愛する者に宝を得させ、またその倉を満ちさせる。
이는 나를 사랑하는 자로 재물을 얻어서 그 곳간에 채우게 하려함이니라
22 主が昔そのわざをなし始められるとき、そのわざの初めとして、わたしを造られた。
여호와께서 그 조화의 시작 곧 태초에 일하시기 전에 나를 가지셨으며
23 いにしえ、地のなかった時、初めに、わたしは立てられた。
만세 전부터 상고부터, 땅이 생기기 전부터, 내가 세움을 입었나니
24 まだ海もなく、また大いなる水の泉もなかった時、わたしはすでに生れ、
아직 바다가 생기지 아니하였고 큰 샘들이 있기 전에 내가 이미났으며
25 山もまだ定められず、丘もまだなかった時、わたしはすでに生れた。
산이 세우심을 입기 전에 언덕이 생기기 전에 내가 이미 났으니
26 すなわち神がまだ地をも野をも、地のちりのもとをも造られなかった時である。
하나님이 아직 땅도 들도 세상 진토의 근원도 짓지 아니하셨을 때에라
27 彼が天を造り、海のおもてに、大空を張られたとき、わたしはそこにあった。
그가 하늘을 지으시며 궁창으로 해면에 두르실 때에 내가 거기 있었고
28 彼が上に空を堅く立たせ、淵の泉をつよく定め、
그가 위로 구름 하늘을 견고하게 하시며 바다의 샘들을 힘 있게하시며
29 海にその限界をたて、水にその岸を越えないようにし、また地の基を定められたとき、
바다의 한계를 정하여 물로 명령을 거스리지 못하게 하시며 또 땅의 기초를 정하실 때에
30 わたしは、そのかたわらにあって、名匠となり、日々に喜び、常にその前に楽しみ、
내가 그 곁에 있어서 창조자가 되어 날마다 그 기뻐하신 바가 되었으며 항상 그 앞에서 즐거워하였으며
사람이 거처할 땅에서 즐거워하며 인자들을 기뻐하였었느니라
32 それゆえ、子供らよ、今わたしの言うことを聞け、わたしの道を守る者はさいわいである。
아들들아 이제 내게 들으라 내 도를 지키는 자가 복이 있느니라
33 教訓を聞いて、知恵を得よ、これを捨ててはならない。
훈계를 들어서 지혜를 얻으라 그것을 버리지 말라
34 わたしの言うことを聞き、日々わたしの門のかたわらでうかがい、わたしの戸口の柱のわきで待つ人はさいわいである。
누구든지 내게 들으며 날마다 내 문 곁에서 기다리며 문설주 옆에서 기다리는 자는 복이 있나니
35 それは、わたしを得る者は命を得、主から恵みを得るからである。
대저 나를 얻는 자는 생명을 얻고 여호와께 은총을 얻을 것임이니라
36 わたしを失う者は自分の命をそこなう、すべてわたしを憎む者は死を愛する者である」。
그러나 나를 잃는 자는 자기의 영혼을 해하는 자라 무릇 나를 미워하는 자는 사망을 사랑하느니라