< 箴言 知恵の泉 5 >

1 わが子よ、わたしの知恵に心をとめ、わたしの悟りに耳をかたむけよ。
Oğlum, bilgeliğime dikkat et, Akıllıca sözlerime kulak ver.
2 これは、あなたが慎みを守り、あなたのくちびるに知識を保つためである。
Böylelikle her zaman sağgörülü olur, Dudaklarınla bilgiyi korursun.
3 遊女のくちびるは蜜をしたたらせ、その言葉は油よりもなめらかである。
Zina eden kadının bal damlar dudaklarından, Ağzı daha yumuşaktır zeytinyağından.
4 しかしついには、彼女はにがよもぎのように苦く、もろ刃のつるぎのように鋭くなる。
Ama sonu pelinotu kadar acı, İki ağızlı kılıç kadar keskindir.
5 その足は死に下り、その歩みは陰府の道におもむく。 (Sheol h7585)
Ayakları ölüme gider, Adımları ölüler diyarına ulaşır. (Sheol h7585)
6 彼女はいのちの道に心をとめず、その道は人を迷わすが、彼女はそれを知らない。
Yaşama giden yolu hiç düşünmez, Yolları dolaşıktır, ama farkında değil.
7 子供らよ、今わたしの言うことを聞け、わたしの口の言葉から、離れ去ってはならない。
Oğlum, şimdi beni dinle, Ağzımdan çıkan sözlerden ayrılma.
8 あなたの道を彼女から遠く離し、その家の門に近づいてはならない。
Öyle kadınlardan uzak dur, Yaklaşma evinin kapısına.
9 おそらくはあなたの誉を他人にわたし、あなたの年を無慈悲な者にわたすに至る。
Yoksa onurunu başkalarına, Yıllarını bir gaddara kaptırırsın.
10 おそらくは他人があなたの資産によって満たされ、あなたの労苦は他人の家に行く。
Varını yoğunu yer bitirir yabancılar, Emeğin başka birinin evini bayındır kılar.
11 そしてあなたの終りが来て、あなたの身と、からだが滅びるとき、泣き悲しんで、
Ah çekip inlersin ömrünün son günlerinde, Etin, bedenin tükendiğinde.
12 言うであろう、「わたしは教訓をいとい、心に戒めを軽んじ、
“Eğitilmekten neden bu kadar nefret ettim, Yüreğim uyarıları neden önemsemedi?” dersin.
13 教師の声に聞き従わず、わたしを教える者に耳を傾けず、
“Öğretmenlerimin sözünü dinlemedim, Beni eğitenlere kulak vermedim.
14 集まりの中、会衆のうちにあって、わたしは、破滅に陥りかけた」と。
Halkın ve topluluğun arasında Tam bir yıkımın eşiğine gelmişim.”
15 あなたは自分の水ためから水を飲み、自分の井戸から、わき出す水を飲むがよい。
Suyu kendi sarnıcından, Kendi kuyunun kaynağından iç.
16 あなたの泉を、外にまきちらし、水の流れを、ちまたに流してよかろうか。
Pınarların sokakları, Akarsuların meydanları mı sulamalı?
17 それを自分だけのものとし、他人を共にあずからせてはならない。
Yalnız senin olsun onlar, Paylaşma yabancılarla.
18 あなたの泉に祝福を受けさせ、あなたの若い時の妻を楽しめ。
Çeşmen bereketli olsun Ve gençken evlendiğin karınla mutlu ol.
19 彼女は愛らしい雌じか、美しいしかのようだ。いつも、その乳ぶさをもって満足し、その愛をもって常に喜べ。
Sevimli bir geyik, zarif bir ceylan gibi, Hep seni doyursun memeleri. Aşkıyla sürekli coş.
20 わが子よ、どうして遊女に迷い、みだらな女の胸をいだくのか。
Oğlum, neden ahlaksız bir kadınla coşasın, Neden başka birinin karısını koynuna alasın?
21 人の道は主の目の前にあり、主はすべて、その行いを見守られる。
RAB insanın tuttuğu yolu gözler, Attığı her adımı denetler.
22 悪しき者は自分のとがに捕えられ、自分の罪のなわにつながれる。
Kötü kişiyi kendi suçları ele verecek, Günahının kemendi kıskıvrak bağlayacak onu.
23 彼は、教訓がないために死に、その愚かさの大きいことによって滅びる。
Aşırı ahmaklığı onu yoldan çıkaracak, Terbiyeyi umursamadığı için ölecek.

< 箴言 知恵の泉 5 >