< 箴言 知恵の泉 4 >

1 子供らよ、父の教を聞き、悟りを得るために耳を傾けよ。
Listen, sons, to a father's instruction, and pay attention so you will know what understanding is.
2 わたしは、良い教訓を、あなたがたにさずける。わたしの教を捨ててはならない。
I am giving you good instructions; do not forsake my teaching.
3 わたしもわが父には子であり、わが母の目には、ひとりのいとし子であった。
When I was a son of my father, the tender and only child of my mother,
4 父はわたしを教えて言った、「わたしの言葉を、心に留め、わたしの戒めを守って、命を得よ。
he taught me and said to me, “Let your heart hold fast to my words; keep my commands and live.
5 それを忘れることなく、またわが口の言葉にそむいてはならない、知恵を得よ、悟りを得よ。
Acquire wisdom and understanding; do not forget and do not reject the words of my mouth;
6 知恵を捨てるな、それはあなたを守る。それを愛せよ、それはあなたを保つ。
do not abandon wisdom and she will watch over you; love her and she will keep you safe.
7 知恵の初めはこれである、知恵を得よ、あなたが何を得るにしても、悟りを得よ。
Wisdom is the most important thing, so acquire wisdom and spend all you own so you can get understanding.
8 それを尊べ、そうすれば、それはあなたを高くあげる、もしそれをいだくならば、それはあなたを尊くする。
Cherish wisdom and she will exalt you; she will honor you when you embrace her.
9 それはあなたの頭に麗しい飾りを置き、栄えの冠をあなたに与える」。
She will put a wreath of honor on your head; she will give you a beautiful crown.”
10 わが子よ、聞け、わたしの言葉をうけいれよ、そうすれば、あなたの命の年は多くなる。
Listen, my son, and pay attention to my words, and you will have many years in your life.
11 わたしは知恵の道をあなたに教え、正しい道筋にあなたを導いた。
I direct you in the way of wisdom; I lead you down straight paths.
12 あなたが歩くとき、その歩みは妨げられず、走る時にも、つまずくことはない。
When you walk, no one will stand in your way and if you run, you will not stumble.
13 教訓をかたくとらえて、離してはならない、それを守れ、それはあなたの命である。
Hold on to instruction, do not let it go; guard it, for it is your life.
14 よこしまな者の道に、はいってはならない、悪しき者の道を歩んではならない。
Do not follow the path of the wicked and do not go along the way of those who do evil.
15 それを避けよ、通ってはならない、それを離れて進め。
Avoid it, do not go on it; turn away from it and go another way.
16 彼らは悪を行わなければ眠ることができず、人をつまずかせなければ、寝ることができず、
For they cannot sleep until they do evil and they are robbed of sleep until they cause someone to stumble.
17 不正のパンを食らい、暴虐の酒を飲むからである。
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 正しい者の道は、夜明けの光のようだ、いよいよ輝きを増して真昼となる。
But the path of righteous people is like the first light that grows brighter; it shines more and more until the fullness of the day comes.
19 悪しき人の道は暗やみのようだ、彼らは何につまずくかを知らない。
The way of the wicked is like darkness— they do not know what it is they stumble over.
20 わが子よ、わたしの言葉に心をとめ、わたしの語ることに耳を傾けよ。
My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
21 それを、あなたの目から離さず、あなたの心のうちに守れ。
Do not let them turn away from your eyes; keep them in your heart.
22 それは、これを得る者の命であり、またその全身を健やかにするからである。
For my words are life to those who find them and health to their whole body.
23 油断することなく、あなたの心を守れ、命の泉は、これから流れ出るからである。
Keep your heart safe and guard it with all diligence, for from it flow the springs of life.
24 曲った言葉をあなたから捨てさり、よこしまな談話をあなたから遠ざけよ。
Put crooked speech away from you and put corrupt talk far from you.
25 あなたの目は、まっすぐに正面を見、あなたのまぶたはあなたの前を、まっすぐに見よ。
Let your eyes look straight ahead and fix your gaze straight before you.
26 あなたの足の道に気をつけよ、そうすれば、あなたのすべての道は安全である。
Make a level path for your foot; then all your ways will be secure.
27 右にも左にも迷い出てはならない、あなたの足を悪から離れさせよ。
Do not turn aside to the right or to the left; turn your foot away from evil.

< 箴言 知恵の泉 4 >