< 箴言 知恵の泉 4 >
1 子供らよ、父の教を聞き、悟りを得るために耳を傾けよ。
My children, listen to what I am teaching you. If you pay attention, you will understand what is wise.
2 わたしは、良い教訓を、あなたがたにさずける。わたしの教を捨ててはならない。
What I am teaching you is good, so do not turn away from it.
3 わたしもわが父には子であり、わが母の目には、ひとりのいとし子であった。
When I was a young boy, loved by my mother,
4 父はわたしを教えて言った、「わたしの言葉を、心に留め、わたしの戒めを守って、命を得よ。
my father told me, “Remember my words; if you obey my commandments, you will live [a long time].
5 それを忘れることなく、またわが口の言葉にそむいてはならない、知恵を得よ、悟りを得よ。
Obtain wisdom and understanding, and (do not abandon/hold fast to) [LIT] what I have taught you.
6 知恵を捨てるな、それはあなたを守る。それを愛せよ、それはあなたを保つ。
Do not turn away from wisdom, because if you are wise, you will be protected [from all evil/danger]. If you love wisdom, wisdom [PRS] will guard you.
7 知恵の初めはこれである、知恵を得よ、あなたが何を得るにしても、悟りを得よ。
The most important thing that you can do is to get wisdom. Even if you obtain many other things, the best thing is to know what things are wise.
8 それを尊べ、そうすれば、それはあなたを高くあげる、もしそれをいだくならば、それはあなたを尊くする。
If you consider being wise to be very valuable, [people] will think very highly of you. If you cling to wisdom [like you would cling to a woman you love], [many people] will honor you.
9 それはあなたの頭に麗しい飾りを置き、栄えの冠をあなたに与える」。
If you become wise, that will for you be [like] a beautiful wreath that is put {someone puts} on your head; it will be [like] a king’s glorious crown.” [That is what my father told me].
10 わが子よ、聞け、わたしの言葉をうけいれよ、そうすれば、あなたの命の年は多くなる。
[So now I say], “My son, heed what I say. If you do that, you will live a [good] long life.
11 わたしは知恵の道をあなたに教え、正しい道筋にあなたを導いた。
I am teaching you the way to live wisely; I am showing you how to act justly [toward others].
12 あなたが歩くとき、その歩みは妨げられず、走る時にも、つまずくことはない。
If you live wisely, when you decide to do something, you will succeed [LIT].
13 教訓をかたくとらえて、離してはならない、それを守れ、それはあなたの命である。
Hold fast to the things I have taught you to do, and do not let them go. Guard them, because they [will be the source of a good] life.
14 よこしまな者の道に、はいってはならない、悪しき者の道を歩んではならない。
Do not do the things that wicked people do; [do not behave like they do]; do not even walk on the roads that evil [people] walk on [MET].
15 それを避けよ、通ってはならない、それを離れて進め。
Stay away from those roads; turn aside and walk on other roads;
16 彼らは悪を行わなければ眠ることができず、人をつまずかせなければ、寝ることができず、
because evil people cannot sleep if they have not done some evil deed [on that day]. They cannot rest if they have not harmed someone.
17 不正のパンを食らい、暴虐の酒を飲むからである。
What they eat and what they drink are things that they have obtained by acting wickedly and violently.”
18 正しい者の道は、夜明けの光のようだ、いよいよ輝きを増して真昼となる。
The behavior of good/righteous [people] is like the light [that begins to shine] at dawn and then [continues to] shine brighter until the brightest time of day.
19 悪しき人の道は暗やみのようだ、彼らは何につまずくかを知らない。
[But] the behavior of wicked [people] is like deep/thick darkness. [Because it is very dark], they cannot see the things that cause them to stumble.
20 わが子よ、わたしの言葉に心をとめ、わたしの語ることに耳を傾けよ。
My son, pay attention to what I am saying. Listen to my words carefully.
21 それを、あなたの目から離さず、あなたの心のうちに守れ。
Keep them close to you; let them penetrate your inner being,
22 それは、これを得る者の命であり、またその全身を健やかにするからである。
because you will have [PRS] [a good] life and [good] health if you [search for them and] find them.
23 油断することなく、あなたの心を守れ、命の泉は、これから流れ出るからである。
It is very important that you be careful about what you think, because what you think controls [MET] the things that you do.
24 曲った言葉をあなたから捨てさり、よこしまな談話をあなたから遠ざけよ。
Do not say anything that deceives [others] and never say what is not true.
25 あなたの目は、まっすぐに正面を見、あなたのまぶたはあなたの前を、まっすぐに見よ。
Keep looking straight ahead toward the events that are before you, and do not turn aside.
26 あなたの足の道に気をつけよ、そうすれば、あなたのすべての道は安全である。
Plan carefully where you will go and what you will do, and then stay on that road. Then what you do will be right.
27 右にも左にも迷い出てはならない、あなたの足を悪から離れさせよ。
Do not leave the straight road by turning to the left or to the right. [Do only what is right] and keep yourself from [doing what is] evil.