< 箴言 知恵の泉 4 >

1 子供らよ、父の教を聞き、悟りを得るために耳を傾けよ。
Hear, ye children, the instruction of a father, And attend, that ye may learn understanding!
2 わたしは、良い教訓を、あなたがたにさずける。わたしの教を捨ててはならない。
For I give you good instruction; Forsake ye not my commandments.
3 わたしもわが父には子であり、わが母の目には、ひとりのいとし子であった。
For I was my father's son, A tender and only child in the sight of my mother.
4 父はわたしを教えて言った、「わたしの言葉を、心に留め、わたしの戒めを守って、命を得よ。
He taught me, and said to me, Let thy heart hold fast my words; Keep my commandments, and live.
5 それを忘れることなく、またわが口の言葉にそむいてはならない、知恵を得よ、悟りを得よ。
Get wisdom, get understanding; Forget not, and depart not from, the words of my mouth.
6 知恵を捨てるな、それはあなたを守る。それを愛せよ、それはあなたを保つ。
Forsake her not, and she will guard thee: Love her, and she will preserve thee.
7 知恵の初めはこれである、知恵を得よ、あなたが何を得るにしても、悟りを得よ。
Wisdom is the principal thing; therefore gain wisdom, And with all thy gain, gain understanding.
8 それを尊べ、そうすれば、それはあなたを高くあげる、もしそれをいだくならば、それはあなたを尊くする。
Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her;
9 それはあなたの頭に麗しい飾りを置き、栄えの冠をあなたに与える」。
She will give to thy head a graceful wreath, A beautiful crown will she bestow upon thee.
10 わが子よ、聞け、わたしの言葉をうけいれよ、そうすれば、あなたの命の年は多くなる。
Hear, O my son! and receive my sayings! So shall the years of thy life be many.
11 わたしは知恵の道をあなたに教え、正しい道筋にあなたを導いた。
I have taught thee the way of wisdom, I have guided thee in the right path.
12 あなたが歩くとき、その歩みは妨げられず、走る時にも、つまずくことはない。
When thou goest, thy steps shall not be confined; And, when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 教訓をかたくとらえて、離してはならない、それを守れ、それはあなたの命である。
Take fast hold of instruction; let her not go; Keep her, for she is thy life.
14 よこしまな者の道に、はいってはならない、悪しき者の道を歩んではならない。
Enter not into the path of the wicked, And go not in the way of evil men;
15 それを避けよ、通ってはならない、それを離れて進め。
Avoid it, pass not upon it, Turn from it, and go away.
16 彼らは悪を行わなければ眠ることができず、人をつまずかせなければ、寝ることができず、
For they sleep not, unless they have done mischief; Yea, their sleep is taken away, unless they have caused some to fall.
17 不正のパンを食らい、暴虐の酒を飲むからである。
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
18 正しい者の道は、夜明けの光のようだ、いよいよ輝きを増して真昼となる。
But the path of the righteous is as the light of dawn, Which groweth brighter and brighter unto the perfect day.
19 悪しき人の道は暗やみのようだ、彼らは何につまずくかを知らない。
The way of the wicked is as thick darkness; They know not at what they stumble.
20 わが子よ、わたしの言葉に心をとめ、わたしの語ることに耳を傾けよ。
My son, attend to my words; Incline thine ear to my sayings;
21 それを、あなたの目から離さず、あなたの心のうちに守れ。
Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart!
22 それは、これを得る者の命であり、またその全身を健やかにするからである。
For they are life to those who find them, And health to all their flesh.
23 油断することなく、あなたの心を守れ、命の泉は、これから流れ出るからである。
More than any thing which thou watchest, watch thy heart; For from it goeth forth life.
24 曲った言葉をあなたから捨てさり、よこしまな談話をあなたから遠ざけよ。
Put away from thee a deceitful mouth, And remove far from thee perverse lips.
25 あなたの目は、まっすぐに正面を見、あなたのまぶたはあなたの前を、まっすぐに見よ。
Let thine eyes look straight forward, And thine eyelids be directed before thee.
26 あなたの足の道に気をつけよ、そうすれば、あなたのすべての道は安全である。
Give heed to the path of thy foot, And let all thy ways be steadfast.
27 右にも左にも迷い出てはならない、あなたの足を悪から離れさせよ。
Turn not to the right hand or to the left; Remove thy foot from evil.

< 箴言 知恵の泉 4 >