< 箴言 知恵の泉 3 >
1 わが子よ、わたしの教を忘れず、わたしの戒めを心にとめよ。
Oğlum, unutma öğrettiklerimi, Aklında tut buyruklarımı.
2 そうすれば、これはあなたの日を長くし、命の年を延べ、あなたに平安を増し加える。
Çünkü bunlar ömrünü uzatacak, Yaşam yıllarını, esenliğini artıracaktır.
3 いつくしみと、まこととを捨ててはならない、それをあなたの首に結び、心の碑にしるせ。
Sevgiyi, sadakati hiç yanından ayırma, Bağla onları boynuna, Yaz yüreğinin levhasına.
4 そうすれば、あなたは神と人との前に恵みと、誉とを得る。
Böylece Tanrı'nın ve insanların gözünde Beğeni ve saygınlık kazanacaksın.
5 心をつくして主に信頼せよ、自分の知識にたよってはならない。
RAB'be güven bütün yüreğinle, Kendi aklına bel bağlama.
6 すべての道で主を認めよ、そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。
Yaptığın her işte RAB'bi an, O senin yolunu düze çıkarır.
7 自分を見て賢いと思ってはならない、主を恐れて、悪を離れよ。
Kendini bilge biri olarak görme, RAB'den kork, kötülükten uzak dur.
8 そうすれば、あなたの身を健やかにし、あなたの骨に元気を与える。
Böylece bedenin sağlık Ve ferahlık bulur.
9 あなたの財産と、すべての産物の初なりをもって主をあがめよ。
Servetinle ve ürününün turfandasıyla RAB'bi onurlandır.
10 そうすれば、あなたの倉は満ちて余り、あなたの酒ぶねは新しい酒であふれる。
O zaman ambarların tıka basa dolar, Teknelerin yeni şarapla dolup taşar.
11 わが子よ、主の懲しめを軽んじてはならない、その戒めをきらってはならない。
Oğlum, RAB'bin terbiye edişini hafife alma, O'nun azarlamasından usanma.
12 主は、愛する者を、戒められるからである、あたかも父がその愛する子を戒めるように。
Çünkü RAB, oğlundan hoşnut bir baba gibi, Sevdiğini azarlar.
13 知恵を求めて得る人、悟りを得る人はさいわいである。
Bilgeliğe erişene, Aklı bulana ne mutlu!
14 知恵によって得るものは、銀によって得るものにまさり、その利益は精金よりも良いからである。
Gümüş kazanmaktansa onu kazanmak daha iyidir. Onun yararı altından daha çoktur.
15 知恵は宝石よりも尊く、あなたの望む何物も、これと比べるに足りない。
Daha değerlidir mücevherden, Dileyeceğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
16 その右の手には長寿があり、左の手には富と、誉がある。
Sağ elinde uzun ömür, Sol elinde zenginlik ve onur vardır.
17 その道は楽しい道であり、その道筋はみな平安である。
Yolları sevinç yollarıdır, Evet, bütün yolları esenliğe çıkarır.
18 知恵は、これを捕える者には命の木である、これをしっかり捕える人はさいわいである。
Bilgelik yaşam ağacıdır ona sarılanlara, Ne mutlu ona sımsıkı tutunanlara!
19 主は知恵をもって地の基をすえ、悟りをもって天を定められた。
RAB dünyanın temelini bilgelikle attı, Gökleri akıllıca yerleştirdi.
20 その知識によって海はわきいで、雲は露をそそぐ。
Bilgisiyle enginler yarıldı, Bulutlar suyunu verdi.
21 わが子よ、確かな知恵と、慎みとを守って、それをあなたの目から離してはならない。
Oğlum, sağlam öğüde, sağgörüye tutun. Sakın gözünü ayırma onlardan.
22 それはあなたの魂の命となりあなたの首の飾りとなる。
Onlar sana yaşam verecek Ve boynuna güzel bir süs olacak.
23 こうして、あなたは安らかに自分の道を行き、あなたの足はつまずくことがない。
O zaman güvenlik içinde yol alırsın, Sendelemeden.
24 あなたは座しているとき、恐れることはなく、伏すとき、あなたの眠りはここちよい。
Korkusuzca yatar, Tatlı tatlı uyursun.
25 あなたはにわかに起る恐怖を恐れることなく、悪しき者の滅びが来ても、それを恐れることはない。
Beklenmedik felaketten, Ya da kötülerin uğradığı yıkımdan korkma.
26 これは、主があなたの信頼する者であり、あなたの足を守って、わなに捕われさせられないからである。
Çünkü senin güvencen RAB'dir, Tuzağa düşmekten seni O koruyacaktır.
27 あなたの手に善をなす力があるならば、これをなすべき人になすことをさし控えてはならない。
Elinden geldikçe, İyiliğe hakkı olanlardan iyiliği esirgeme.
28 あなたが物を持っている時、その隣り人に向かい、「去って、また来なさい。あす、それをあげよう」と言ってはならない。
Elinde varken komşuna, “Bugün git, yarın gel, o zaman veririm” deme.
29 あなたの隣り人がかたわらに安らかに住んでいる時、これに向かって、悪を計ってはならない。
Sana güvenerek yanında yaşayan komşuna Kötülük tasarlama.
30 もし人があなたに悪を行ったのでなければ、ゆえなく、これと争ってはならない。
Sana kötülük etmemiş biriyle Yok yere çekişme.
31 暴虐な人を、うらやんではならない、そのすべての道を選んではならない。
Zorba kişiye imrenme, Onun yollarından hiçbirini seçme.
32 よこしまな者は主に憎まれるからである、しかし、正しい者は主に信任される。
Çünkü RAB sapkınlardan tiksinir, Ama doğruların candan dostudur.
33 主の、のろいは悪しき者の家にある、しかし、正しい人のすまいは主に恵まれる。
RAB kötülerin evini lanetler, Doğruların oturduğu yeriyse kutsar.
34 彼はあざける者をあざけり、へりくだる者に恵みを与えられる。
RAB alaycılarla alay eder, Ama alçakgönüllülere lütfeder.
35 知恵ある者は、誉を得る、しかし、愚かな者ははずかしめを得る。
Bilge kişiler onuru miras alacak, Akılsızlara yalnız utanç kalacak.