< 箴言 知恵の泉 3 >
1 わが子よ、わたしの教を忘れず、わたしの戒めを心にとめよ。
My son, forget not my teaching, And let thy heart observe my precepts!
2 そうすれば、これはあなたの日を長くし、命の年を延べ、あなたに平安を増し加える。
For length of days, and years of life, And peace shall they multiply to thee.
3 いつくしみと、まこととを捨ててはならない、それをあなたの首に結び、心の碑にしるせ。
Let not kindness and truth forsake thee; Bind them around thy neck, Write them upon the tablet of thy heart:
4 そうすれば、あなたは神と人との前に恵みと、誉とを得る。
Then shalt thou find favor and good success In the sight of God and man.
5 心をつくして主に信頼せよ、自分の知識にたよってはならない。
Trust in the LORD with all thy heart, And lean not on thine own understanding;
6 すべての道で主を認めよ、そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。
In all thy ways acknowledge him, And he will make thy paths plain.
7 自分を見て賢いと思ってはならない、主を恐れて、悪を離れよ。
Be not wise in thine own eyes; Fear the LORD, and depart from evil.
8 そうすれば、あなたの身を健やかにし、あなたの骨に元気を与える。
It shall be health to thy muscles, And moisture to thy bones.
9 あなたの財産と、すべての産物の初なりをもって主をあがめよ。
Honor the LORD with thy substance, And with the first-fruits of all thy increase;
10 そうすれば、あなたの倉は満ちて余り、あなたの酒ぶねは新しい酒であふれる。
So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats overflow with new wine.
11 わが子よ、主の懲しめを軽んじてはならない、その戒めをきらってはならない。
My son, despise not the correction of the LORD, Nor be impatient under his chastisement!
12 主は、愛する者を、戒められるからである、あたかも父がその愛する子を戒めるように。
For whom the LORD loveth he chasteneth, Even as a father the son in whom he delighteth.
13 知恵を求めて得る人、悟りを得る人はさいわいである。
Happy the man who findeth wisdom; Yea, the man who getteth understanding!
14 知恵によって得るものは、銀によって得るものにまさり、その利益は精金よりも良いからである。
For the profit thereof is greater than that of silver, And the gain thereof than that of fine gold.
15 知恵は宝石よりも尊く、あなたの望む何物も、これと比べるに足りない。
More precious is she than pearls, And none of thy jewels is to be compared with her.
16 その右の手には長寿があり、左の手には富と、誉がある。
Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
17 その道は楽しい道であり、その道筋はみな平安である。
Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
18 知恵は、これを捕える者には命の木である、これをしっかり捕える人はさいわいである。
She is a tree of life to them that lay hold of her, And happy is every one who hath her in his grasp.
19 主は知恵をもって地の基をすえ、悟りをもって天を定められた。
The LORD by wisdom founded the earth; By understanding he framed the heavens.
20 その知識によって海はわきいで、雲は露をそそぐ。
By his knowledge the deep waters were cleft, And the clouds drop down the dew.
21 わが子よ、確かな知恵と、慎みとを守って、それをあなたの目から離してはならない。
My son, let them not depart from thine eyes; Keep sound wisdom and discretion!
22 それはあなたの魂の命となりあなたの首の飾りとなる。
For they shall be life to thy soul, And grace to thy neck.
23 こうして、あなたは安らかに自分の道を行き、あなたの足はつまずくことがない。
Then shalt thou go on thy way securely, And thy foot shall not stumble;
24 あなたは座しているとき、恐れることはなく、伏すとき、あなたの眠りはここちよい。
When thou liest down, thou shalt not be afraid, Yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 あなたはにわかに起る恐怖を恐れることなく、悪しき者の滅びが来ても、それを恐れることはない。
Be not thou afraid of sudden alarm, Nor of the storm that is for the wicked, when it cometh;
26 これは、主があなたの信頼する者であり、あなたの足を守って、わなに捕われさせられないからである。
For the LORD shall be thy confidence; Yea, he will keep thy foot from being taken.
27 あなたの手に善をなす力があるならば、これをなすべき人になすことをさし控えてはならない。
Withhold not kindness from those who need it, When it is in the power of thy hand to do it.
28 あなたが物を持っている時、その隣り人に向かい、「去って、また来なさい。あす、それをあげよう」と言ってはならない。
Say not to thy neighbor, “Go, and come again, And to-morrow I will give to thee,” when thou hast it by thee.
29 あなたの隣り人がかたわらに安らかに住んでいる時、これに向かって、悪を計ってはならない。
Devise not evil against thy neighbor, While he dwelleth securely by thee.
30 もし人があなたに悪を行ったのでなければ、ゆえなく、これと争ってはならない。
Contend not with a man without cause, When he hath done thee no harm.
31 暴虐な人を、うらやんではならない、そのすべての道を選んではならない。
Envy not the oppressor, And choose none of his ways.
32 よこしまな者は主に憎まれるからである、しかし、正しい者は主に信任される。
For the perverse man is the abomination of the LORD, But he is in friendship with the upright.
33 主の、のろいは悪しき者の家にある、しかし、正しい人のすまいは主に恵まれる。
The curse of the LORD is upon the house of the wicked, But he blesseth the dwelling of the righteous.
34 彼はあざける者をあざけり、へりくだる者に恵みを与えられる。
Surely the scorners he treadeth scornfully, But giveth favor to the lowly.
35 知恵ある者は、誉を得る、しかし、愚かな者ははずかしめを得る。
The wise shall obtain honor, But fools shall bear off shame.